les greffés renales

Spanish translation: transplantados de riñón

09:32 Apr 4, 2002
French to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
French term or phrase: les greffés renales
les greffés renales
belen
Spanish translation:transplantados de riñón
Explanation:
Entiendo que debe ser los (pacientes ) transplantados de riñón.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 09:43:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, la forma correcta es \"trasplantados\", sin \"n\".

Clonación humana en puntos suspensivos - Trasplantes de riñon ...
... al mercado una nueva presentación de su fármaco Rapamune, un inmunosupresor para
prevenir que pacientes trasplantados de riñón rechacen el nuevo órgano. ...
www.percano.com.mx/iqf/2001/septiembre-2001/clonacion-human... - 13k - En caché - Páginas similares

Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 11:10
Grading comment
gracias de nuevo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2transplantados de riñón
Fernando Muela Sopeña


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
transplantados de riñón


Explanation:
Entiendo que debe ser los (pacientes ) transplantados de riñón.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 09:43:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, la forma correcta es \"trasplantados\", sin \"n\".

Clonación humana en puntos suspensivos - Trasplantes de riñon ...
... al mercado una nueva presentación de su fármaco Rapamune, un inmunosupresor para
prevenir que pacientes trasplantados de riñón rechacen el nuevo órgano. ...
www.percano.com.mx/iqf/2001/septiembre-2001/clonacion-human... - 13k - En caché - Páginas similares



Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2440
Grading comment
gracias de nuevo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: ok
39 mins
  -> Gracias de nuevo, Alberto

agree  Ferreira
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search