KudoZ home » French to Spanish » Medical

médicine_neurologie

Spanish translation: medicina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:46 Jun 1, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Medical
French term or phrase: médicine_neurologie
Maintenant je traduis un livre d'épilepsie. De fait j'ai de l'épilepsie et ici à Mexico il n y a pas de l'information pour les épileptiques . Alors, je veux traduire ce type de livres que je pense ils peuvent être si interesants pour nous donner plus de l'information.
S'il y a de docteurs qui sont interesés dans cette matière je serai enchantée de les traduire leurs livres.
angeles
Spanish translation:medicina
Explanation:
Angeles,
Tienes que communicarte con las associaciones de medicos, o los autores medicos de libros sobre la cuestion o con las editoras de estes libros en francia o los EU. Este sitio, Proz. es para traductores professionales ayudándose entre ellos e para gente buscando traductores. No se debe de poner mensajes de busqueda donde los ha puesto dado que está reservado a preguntas específicas de traducción. Puedes manifestar tu interés en el Forum en el que hay uno especial para el frances y el espanol.

Buena suerte.
:)
Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2medicinaJane Lamb-Ruiz
4 +1medicina - neurologíaxxxCHENOUMI


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
medicina - neurología


Explanation:
Así va. :-)

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Barrancos
2 hrs
  -> Gracias Mariana
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
medicina


Explanation:
Angeles,
Tienes que communicarte con las associaciones de medicos, o los autores medicos de libros sobre la cuestion o con las editoras de estes libros en francia o los EU. Este sitio, Proz. es para traductores professionales ayudándose entre ellos e para gente buscando traductores. No se debe de poner mensajes de busqueda donde los ha puesto dado que está reservado a preguntas específicas de traducción. Puedes manifestar tu interés en el Forum en el que hay uno especial para el frances y el espanol.

Buena suerte.
:)

Jane Lamb-Ruiz
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá: Eso es, Ángeles. ¡Y buena suerte!
1 day4 hrs

agree  Ferreira
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search