KudoZ home » French to Spanish » Medical

corne cutanée a la lisière du cuir cabellu

Spanish translation: cuerno cutáneo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:52 Jul 2, 2002
French to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
French term or phrase: corne cutanée a la lisière du cuir cabellu
corne cutanée a la lisière du cuir cabellu
susana
Spanish translation:cuerno cutáneo
Explanation:
cuerno cutáneo en el límite del cuero cabelludo
Selected response from:

smorales30
Local time: 18:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2cuerno,pliegue o casco cutáneo en el borde u orilla del cuero cabelludo
Taru
4 +1cuerno cutáneosmorales30


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cuerno cutáneo


Explanation:
cuerno cutáneo en el límite del cuero cabelludo

smorales30
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maricip
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cuerno,pliegue o casco cutáneo en el borde u orilla del cuero cabelludo


Explanation:
Sería conveniente poder conocer el contexto en que se encuentra la frase ya que no se sabe si se refiere a un animal o a una persona, por eso doy varias posibilidades ya que tratándose de "cuero cabelludo" sería preferible hablar de pliegue o casco, en tanto que si se tratara de un animal podría referirse a "cuerno" pero tengo dudas respecto a que en ese terreno se hable de "cuero cabelludo", creo que se llamaría "cuero del pelaje".


Taru
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Circe
2 hrs

agree  maricip: sí se refiere a personas y es cuerno cutáneo
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search