GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:25 Jul 24, 2005 |
French to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / expediente m�dico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: -- SSLL Local time: 14:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Descripción |
| ||
4 | texto |
| ||
1 | categoría |
|
libellé categoría Explanation: área, campo, especialidad ... así me suena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
libellé texto Explanation: por ejemplo: TEXTO del diagnostico (a diferencia de TITULO, o AUTOR, por ejemplo; me parece que se trata de identificar campos) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
libellé Descripción Explanation: o Identificación. Suerte Sonia ! Un abrazo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.