https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/medical-general/1613954-traitement-de-sevrage-sevrage-acquis.html

traitement de sevrage - sevrage acquis

Spanish translation: tratamiento de deshabituación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:traitement de sevrage - sevrage acquis
Spanish translation:tratamiento de deshabituación
Entered by: Meritxell Condo Vidal

08:52 Oct 28, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Medical (general) / dependencia tóxicos
French term or phrase: traitement de sevrage - sevrage acquis
En un certificado médico francés:

" xx a suivi un traitement de sevrage pendant 1 an, le sevrage est acquis depuis 2005..."

He encontrado de momento "abstinencia", "síndrome", pero no me acaban de cuadrar. Gracias por vuestra ayuda!
maría josé mantero obiols
France
Local time: 14:59
tratamiento de deshabituación
Explanation:
Para el tabaco he visto que se emplea este término y también "desintoxicación", aunque prefiero el primero

Espero que te ayude :-)
Selected response from:

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 14:59
Grading comment
Mil gracias a todos :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tratamiento de deshabituación
Meritxell Condo Vidal
5tratamiento contra el síndrome de abstinencia...
Monica Santoro
4destete
Catherine Laporte


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tratamiento de deshabituación


Explanation:
Para el tabaco he visto que se emplea este término y también "desintoxicación", aunque prefiero el primero

Espero que te ayude :-)

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 16
Grading comment
Mil gracias a todos :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Brandon-Pérez
4 hrs
  -> gracias!

agree  Ana SIERRA VINUESA
1 day 23 hrs
  -> gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
destete


Explanation:
Para drogodependencias, alcoholismo, tóxicos, etc, se suele hablar de "sindrome post-destete", "destete tóxico"


    Reference: http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=853102
Catherine Laporte
Spain
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ana SIERRA VINUESA: Creo que queda más elegante y apropiado Deshabituación, no se suele usar destete en este contexto. Un saludo
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tratamiento contra el síndrome de abstinencia...


Explanation:
...pero OJO! el síndrome de abstinencia ocurre en casos de desintoxicación (drogas, alcohol, etc.) cuando la persona para repentinamente de ingerir las sustancias. En estos casos existen tratamientos para evitar ese síndrome de abstinencia.
El destete, obviamente, no es un síndrome aunque también se dice sevrage en francés y ahí no hay tratamiento, QUE LLORE EL MARRANO Y LISTO!

Monica Santoro
Netherlands
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: