KudoZ home » French to Spanish » Medical (general)

scanner 16 barrettes

Spanish translation: TAC de 16 cortes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:scanner 16 barrettes
Spanish translation:TAC de 16 cortes
Entered by: Nazareth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:20 Feb 24, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: scanner 16 barrettes
Examen réalisé por un scanner 16 barrettes en acquisítion spiralée, avant et aprés injection intra veíneuse de prodult de contraste, depuis la base thoracique jusqu'aux crêtes iliaques.
Nazareth
Local time: 22:26
TAC de 16 cortes
Explanation:
En primer lugar, el 'scanner' inglés es el TAC, en este caso un TAC espiral o helicoidal. Si buscas información en páginas de España, observarás que es un término muy extendido, aunque el calco 'escáner' ya se haya introducido por malas traducciones en castellano. En las páginas (de estamentos oficiales) de ejemplo que incluyo puedes comprobar el término que te ofrezco como posibilidad. ¡Mucha suerte!
Selected response from:

Tomás Pérez Pazos
Spain
Local time: 22:26
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2TAC de 16 cortes
Tomás Pérez Pazos
5 +1escáner con 16 columnas de detección/escaneo
Véronique Le Ny


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
escáner con 16 columnas de detección/escaneo


Explanation:
-

Véronique Le Ny
France
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Armentia
1 hr
  -> Gracias Miguel
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
TAC de 16 cortes


Explanation:
En primer lugar, el 'scanner' inglés es el TAC, en este caso un TAC espiral o helicoidal. Si buscas información en páginas de España, observarás que es un término muy extendido, aunque el calco 'escáner' ya se haya introducido por malas traducciones en castellano. En las páginas (de estamentos oficiales) de ejemplo que incluyo puedes comprobar el término que te ofrezco como posibilidad. ¡Mucha suerte!


    Reference: http://www.boe.es/boe/dias/2007/06/09/
    Reference: http://www.juntadeandalucia.es/servicioandaluzdesalud/princi...
Tomás Pérez Pazos
Spain
Local time: 22:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leticia Colombia Truque Vélez
5 hrs
  -> Gracias Colombia

agree  Olga Miralles Mulleras
5 hrs
  -> Moltes mercès, olga!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2009 - Changes made by Fabien Champême:
Language pairSpanish to French » French to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search