KudoZ home » French to Spanish » Medical (general)

craquer dur - se jetter sur

Spanish translation: opciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:09 Mar 4, 2004
French to Spanish translations [Non-PRO]
Medical (general)
French term or phrase: craquer dur - se jetter sur
il y a ceux et celles qui craquent ou qui se jettent de temps en temps sur une tablette de chocolat
rodriguez
Spanish translation:opciones
Explanation:
Craquer dur:
- volverse loco por algo
- enloquecer
- chiflar
- pirrarse por algo

se jetter sur
- abalanzarse sobre algo
Selected response from:

TransMark
Spain
Local time: 21:02
Grading comment
merci pour abalanzarse c vraiment ça
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3opciones
TransMark
4 +1no resistir
Claudia Iglesias
4Están los que se rinden o que se atizan de vez en cuando....xxxMamie


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
opciones


Explanation:
Craquer dur:
- volverse loco por algo
- enloquecer
- chiflar
- pirrarse por algo

se jetter sur
- abalanzarse sobre algo

TransMark
Spain
Local time: 21:02
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci pour abalanzarse c vraiment ça

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Fuentes
1 min

agree  Liana Coroianu
16 mins

agree  Claudia Iglesias: de acuerdo con abalanzarse.
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no resistir


Explanation:
para "craquer" propongo "los que no resisten" o "los que no logran resistir".
Supone que hubo resistencia (no voy a comer, no voy a ceder, lo voy a lograr, yo tengo voluntad) y finalmente las ganas de comer chocolate vencen.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela: De acuerdo contigo, Claudia. Coloquialmente, los que revientan.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Están los que se rinden o que se atizan de vez en cuando....


Explanation:
creo que da bastante bien los matices de la frase en francés.

xxxMamie
Spain
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search