engins de chargements

Spanish translation: maquinaria / aparatos de carga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:engins de chargement
Spanish translation:maquinaria / aparatos de carga
Entered by: Patricia Posadas

22:07 Sep 5, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Military / Defense
French term or phrase: engins de chargements
"l'acquisition, en 3 tranches, de 22 engins de chargements à moteur thermique et électrique pour F-16"

Habla de un contrato para adquirir estos aparatos que sirven para cargar aviones F16.
Patricia Posadas
Spain
Local time: 08:38
maquinaria de carga
Explanation:
Podría haber algo mejor, pero esto saca de apuro.
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:38
Grading comment
Gracias, se quedó en 'aparatos de carga' por sugerencioa del cliente:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4maquinaria de carga
Claudia Iglesias
4motores de carga
MariaTrad


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
maquinaria de carga


Explanation:
Podría haber algo mejor, pero esto saca de apuro.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias, se quedó en 'aparatos de carga' por sugerencioa del cliente:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricardo Eid
37 mins

agree  Lillian van den Broeck
2 hrs

agree  Chapete
1 day 9 hrs

agree  Egmont
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
motores de carga


Explanation:
es otra opción

MariaTrad
Spain
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudia Iglesias: "engin" en francés no tiene el sentido de "engine" en inglés. Además luego se habla del motor de éstos (moteur).
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search