KudoZ home » French to Spanish » Other

une paille! / griller les confrères

Spanish translation: Ver comentario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:une paille! / griller les confrères
Spanish translation:Ver comentario
Entered by: Minerva_82
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:32 Jun 20, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Other / Dictadura rumana
French term or phrase: une paille! / griller les confrères
Contexto:

Faut-il rappeler qu'il a fallu près de trente ans aux hitoriens français pour ramener de 100000 à 10000 -une paille!- le nombre des exécutions sommaires de la Libération? toutes les révolutions connaissent cette proliferation des rumeurs terrifiantes qu'il appartient aux journalistes de vérifier au lieu de se hâter de les diffuser pour griller les confrères.
Minerva_82
Ver comentario
Explanation:
Otra vez, y sin querer darte la traducción correcta, dos observaciones:
"Une paille!" es una expresión sarcástica que significa "cosa de nada", tratándose obviamente de algo muy significativo; "griller quelqu'un" significa, en este contexto, ganarle la exclusividad a un competidor.
Selected response from:

Sisiutl
Mexico
Local time: 16:38
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Ver comentario
Sisiutl
4una tontería (detalle, minucia, pavada)/eclipsar /desacreditar a los colegas
Taru
3"casi nada" o "una broma"/ "aventajar a los colegas"limule


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
une paille! / griller les confrères
Ver comentario


Explanation:
Otra vez, y sin querer darte la traducción correcta, dos observaciones:
"Une paille!" es una expresión sarcástica que significa "cosa de nada", tratándose obviamente de algo muy significativo; "griller quelqu'un" significa, en este contexto, ganarle la exclusividad a un competidor.

Sisiutl
Mexico
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Me parece muy bien.
1 hr

agree  Taru: A mi también me parece muy bien
2 hrs

agree  xxxMamie
2 hrs

agree  xxxSaifa
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"casi nada" o "una broma"/ "aventajar a los colegas"


Explanation:
creo que se puede encontrar algo mejor que "aventajar". Paciencia...

limule
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une paille! / griller les confrères
una tontería (detalle, minucia, pavada)/eclipsar /desacreditar a los colegas


Explanation:
Te doy otras sugerencias, simplemente para ampliar las posibilidades de elección. Yo pondría "tontería" o "minucia" o ("pavada" pero creo que ésto sería muy Argentino, nosotros lo usamos mucho) entre "" para hacer alusión a lo sarcástico del término, como sinónimo, considerando a "paille" como:
Fam. Une paille : peu de chose. Þ rien, vétille. Iron. Il en demande dix millions, une paille!

Pensé en "eclipsar"o "desacreditar" para "griller" porque me parece una expresión que puede dar la idea de "aventajar" como dijeron anteriormente o "superar" pero con la intención de dejarlos atrás, de "taparlos".
 Être grillé : être discrédité (auprès de qqn).

Espero que estas opciones te sirvan para ampliar posibilidades, simplemente son otras sugerencias dentro de las buenas que te han acercado.
Suerte!!!




Taru
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search