KudoZ home » French to Spanish » Other

renvoyer

Spanish translation: devolver, aplazar, remitir, (perder algo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:renvoyer
Spanish translation:devolver, aplazar, remitir, (perder algo)
Entered by: smorales30
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:23 Sep 4, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Other
French term or phrase: renvoyer
Après les objections, il faut renvoyer la question.

[Se trata de unas instrucciones de una entrevista. ¿Se trata de volver a plantear una pregunta?]
smorales30
Local time: 12:29
devolver, aplazar, remitir, (perder algo)
Explanation:
Se necesita más contexto:

el asunto a sido remitido a la coute
l'affaire a été renvoyée à la cour

l'entretien est renvoyé à mardi prochain
se aplazó el entrevista

on les a renvoyés
se los han devuelto

vous allez vous faire renvoyer (de votre travail)
usted va a perder su trabajo


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-09-04 10:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

*la entrevista*

(Disculpen el error.)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-09-04 10:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

*a la corte*

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-04 12:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

También:

preguntar de nuevo

Selected response from:

Brett Richards, B.S., M.B.A.
United States
Local time: 03:29
Grading comment
Gracias! Opté por devolver, entendiendo que haces una pregunta y el receptor debe devolverla de inmediato (haciendo otra como respuesta). Es un uso muy raro pero en los demas contextos es lo que parecía. Mil gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2devolver, aplazar, remitir, (perder algo)
Brett Richards, B.S., M.B.A.
3 +1presentar de nuevo
Brett Richards, B.S., M.B.A.
4plantear de nuevo
Dominique Roques
3reenviar
Taru
4 -1suspender, reproducir, excluir, repetir, reiterar
Mariana Zarnicki


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
presentar de nuevo


Explanation:
También.

Se necesita más contexto.



Brett Richards, B.S., M.B.A.
United States
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Enciso
14 mins
  -> ¡Te agradezco, Rosa!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plantear de nuevo


Explanation:
tienes razon

Dominique Roques
France
Local time: 12:29
Native speaker of: French
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Torres: O replantear.
17 mins
  -> gracias mil julio

disagree  desert star: Sin más contexto, las otras propuestas son mejores.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reenviar


Explanation:
Otra opción, suponiendo que "después de las objeciones" la entevista deba reenviarse, o con las repuestas a dicha entrevista ésta deba reenviarse. De ahí que también de mi acuerdo a remitir o devolver que propuso Brett Richards.
Sólo un intento de dar más opciones. Suerte :=))

Taru
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
suspender, reproducir, excluir, repetir, reiterar


Explanation:
Como dicen los demás, es difícil sin más contexto.
Pero estas son algunas de las posibilidades.
Espero que te ayude.

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  desert star: Sin más contexto, las otras propuestas son mejores.
2 hrs
  -> Es posible, sólo fueron sugerencias
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
devolver, aplazar, remitir, (perder algo)


Explanation:
Se necesita más contexto:

el asunto a sido remitido a la coute
l'affaire a été renvoyée à la cour

l'entretien est renvoyé à mardi prochain
se aplazó el entrevista

on les a renvoyés
se los han devuelto

vous allez vous faire renvoyer (de votre travail)
usted va a perder su trabajo


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-09-04 10:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

*la entrevista*

(Disculpen el error.)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-09-04 10:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

*a la corte*

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-04 12:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

También:

preguntar de nuevo



Brett Richards, B.S., M.B.A.
United States
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias! Opté por devolver, entendiendo que haces una pregunta y el receptor debe devolverla de inmediato (haciendo otra como respuesta). Es un uso muy raro pero en los demas contextos es lo que parecía. Mil gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru: Sin más contexto estoy de acuerdo con remitir o devolver.
1 hr
  -> De acuerdo, Taru. Gracias.

agree  desert star: Sin más contexto, estas propuestas son las mejores.
4 hrs
  -> De acuerdo. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search