GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:11 Mar 5, 2002 |
French to Spanish translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Olivier San Léandro Local time: 19:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Martillo de tapicero |
| ||
2 | empujones/ sacudidas |
|
empujones/ sacudidas Explanation: No lo encuentro en los diccionarios técnicos como herramienta, pero sé que es una palabra familiar en francés para designar un "porrazo". En el Dicc. Larousse: Fam.: porrazo, metido, empujón En este contexto, "sacudidas" parecería ser lo que más se "ajusta" (valga el término relacionado...) Diccionario Larousse |
| |||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|