KudoZ home » French to Spanish » Other

angles et écarts snowboard

Spanish translation: ángulos y variación de distancia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:angles et écarts snowboard
Spanish translation:ángulos y variación de distancia
Entered by: Karina Pelech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:53 Jul 6, 2002
French to Spanish translations [Non-PRO]
French term or phrase: angles et écarts snowboard
Contexto : material de snowboard
La frase : Montage fixation skis et snowboards (choix des angles et écarts pour le snowboard )
Quizás ángulos y variaciones o distancias, no estoy segura !
maría josé mantero obiols
France
Local time: 11:10
ángulos y variación de distancia
Explanation:
Creo que se refiere a la elección de ángulos y distancias que se realiza en la fijación de la parte donde van los pies y que está sujeto a la tabla de snowboard. En ski esa fijación tiene relación con el peso de la pesona que lo use ya que de acuerdo a eso se estima una tensión para que la fijación "salte" en el momento de una caída y el ski no quede colocado evitando así accidentes.Si la tabla no se desprende con relativa facilidad, el pie queda aprisionado y ésta se "lcava" en la nieve, produciéndose generalmente accidentes entre los cuales los más comunes son rotura de ligamentos cruzados de la rodilla o de meniscos. Y en eso tengo experiencia porque gracias a que la fijación de mis esquíes estaba puesta para un peso mayor al mío, tuve una caída tonta, la tabla no saltó y me rompí el ligamento cruzado anterior de una de mis rodillas. La fijación de esa tensión debe ser óptima porque de estar demasiado sensible el ski salta por cualquier irregularidad en la nieve e impide deslizarse con fluidez.
En el snowboard como los pies van colocados los dos juntos sobre la tabla,creo que a la fijación que expliqué anteriormente se le agrega la de una angulación entre ambos pies, así como una distancia variable entre ellos, de acuerdo a los requerimientos de cada persona.
Espero que te ayude y suerte.
Selected response from:

Taru
Local time: 06:10
Grading comment
gracias !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ángulos y variación de distancia
Taru
4ángulos y huelgos del snowboard
Raimundo
4ángulos y desviaciones de snowboard
Karina Pelech


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ángulos y desviaciones de snowboard


Explanation:
Tampoco no estoy seguro, pero es un poco más exacto, creo..

Sortie... :o)

Karina Pelech
Argentina
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ángulos y huelgos del snowboard


Explanation:
En mecánica, como puede verse en Grand Dictionnaire puede significar "huelgo" que es la distancia o separación entre dos superficies.

Domaine(s) : aéronautique
génie mécanique


2 / 2

gap

écart n. m.

Terme(s) apparenté(s)
jeu n. m.
fente n. f.


No creo que signifique "descarte", que es el signifcado de "écart" en los jue de naipes.


Salud

ps/ sobre "snowboard" todo el mundo lo deja igual,

"monoesquí" creo que es esquiar con un solo esquí clásico, no con la tabla.


"surfesquí" parece que suena bien, pero creo que los catalanes usan este término para otro tipo de práctica deportiva.

"patinieve" me gusta porque suena a "patinete" y a "nieve". Patinar en la nieve da la idea. Pero no lo usa nadie.





Raimundo
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 379
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ángulos y variación de distancia


Explanation:
Creo que se refiere a la elección de ángulos y distancias que se realiza en la fijación de la parte donde van los pies y que está sujeto a la tabla de snowboard. En ski esa fijación tiene relación con el peso de la pesona que lo use ya que de acuerdo a eso se estima una tensión para que la fijación "salte" en el momento de una caída y el ski no quede colocado evitando así accidentes.Si la tabla no se desprende con relativa facilidad, el pie queda aprisionado y ésta se "lcava" en la nieve, produciéndose generalmente accidentes entre los cuales los más comunes son rotura de ligamentos cruzados de la rodilla o de meniscos. Y en eso tengo experiencia porque gracias a que la fijación de mis esquíes estaba puesta para un peso mayor al mío, tuve una caída tonta, la tabla no saltó y me rompí el ligamento cruzado anterior de una de mis rodillas. La fijación de esa tensión debe ser óptima porque de estar demasiado sensible el ski salta por cualquier irregularidad en la nieve e impide deslizarse con fluidez.
En el snowboard como los pies van colocados los dos juntos sobre la tabla,creo que a la fijación que expliqué anteriormente se le agrega la de una angulación entre ambos pies, así como una distancia variable entre ellos, de acuerdo a los requerimientos de cada persona.
Espero que te ayude y suerte.


Taru
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 449
Grading comment
gracias !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norberto Gimelfarb
12 hrs

agree  Imma
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search