KudoZ home » French to Spanish » Other

Naître sous X

Spanish translation: nacer de/por parto anónimo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Naître sous X
Spanish translation:nacer de/por parto anónimo
Entered by: Béatrice Noriega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:37 Mar 14, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Other
French term or phrase: Naître sous X
Y a-t-il un équivalent en espagnol de cette pratique?
Béatrice Noriega
France
Local time: 11:09
nacer de/por parto anónimo
Explanation:
Para referirse al "accouchement sous X" se suele emplear la expresión "parto anónimo". Véanse, por ejemplo, las siguientes páginas:

http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/las12/13-2050-...
http://www.jus.mendoza.gov.ar/informacion/novedades/AIDA_KEM...
http://www.am.com.mx/Nota.aspx?ID=182031
http://www.resiliencia.cl/investig/El_abandono_o_lazos_de_sa...
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 11:09
Grading comment
Muchas gracias Maria!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3nacimiento anónimo
mariela gonzalez
4 +1nacer de/por parto anónimoM. C. Filgueira
3 +1Voir explication
Catherine Laporte


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Voir explication


Explanation:
Sincèrement, je ne sais pas si cette possibilité existe en Espagne. Je pense qu'on pourrait traduire par "hijo de madre de identidad desconocida" ou simplement "madre desconocida".


Catherine Laporte
Spain
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verónica Vivas
1 day11 hrs
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
nacimiento anónimo


Explanation:
Podría ser una opción. Se llama así porque en la ficha de nacimiento, en lugar del nombre de la madre se pone una "X'.


    Reference: http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,778650,00.html
mariela gonzalez
France
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Alberto Ruiz Pérez
1 hr
  -> gracias, Alberto

agree  José Joaquín
2 hrs
  -> Gracias José

agree  Carmen Cruz Lopez
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nacer de/por parto anónimo


Explanation:
Para referirse al "accouchement sous X" se suele emplear la expresión "parto anónimo". Véanse, por ejemplo, las siguientes páginas:

http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/las12/13-2050-...
http://www.jus.mendoza.gov.ar/informacion/novedades/AIDA_KEM...
http://www.am.com.mx/Nota.aspx?ID=182031
http://www.resiliencia.cl/investig/El_abandono_o_lazos_de_sa...

M. C. Filgueira
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias Maria!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán: Es así como lo llama Naciones Unidas (ver la Convención de los Derechos del Niño http://www.universalhumanrightsindex.org/documents/829/954/d...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search