KudoZ home » French to Spanish » Other

évidées

Spanish translation: troquelado/hueco/vaciado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:évidé
Spanish translation:troquelado/hueco/vaciado
Entered by: mariela gonzalez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Feb 11, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Other / presentoir
French term or phrase: évidées
Hola, sigo con mi caja expositor. Esta vez el término que me da quebraderos de cabeza es "évidées". He mirado en varios diccionarios pero no alcanzo a traducirlo de una manera correcta, creo.

"Dans la forme de réalisation de la figure 4, la paroi escamotable 221, tout comme les faces latérales 204, 206 du manchon 202 sont évidées 224, 225.
Quatre autres parois escamotables 230-232 sont prévues, montées pivotantes autour des quatre arêtes extérieures 226-229 du manchon 222, orthogonales aux arêtes d'articulation 207-210."

La figura 4 la podéis ver pinchando en este enlace:

http://static.proz.com/profile_resources/945760_r4992c197363...

¡Muchas gracias a todos!
Miguel Armentia
Spain
Local time: 06:13
ver frase
Explanation:
- están vaciadas (DRAE: vaciar: 4. tr. Formar un hueco en alguna cosa. )
- son huecas
- están troqueladas

O cualquier otra forma para decir que no es una superficie plena, sino que hay una abertura.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2009-02-11 13:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

O también: están recortadas.

Aquí en el granddictionnaire dice lo mismo que te puse:

http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...

Note(s) :
point de vue général.
Terminologie : oppose à plein.
Corrélats : ajour, ajourer, découper, percer, perforer, plein, uni.
Selected response from:

mariela gonzalez
France
Local time: 06:13
Grading comment
Muchas gracias a todos y de nuevo en especial a Mariela. Al final lo traduje como "troqueladas". Buen fin de semana.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6ver frase
mariela gonzalez
4son vaciadas o ahuecadaswatermelon_man


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ver frase


Explanation:
- están vaciadas (DRAE: vaciar: 4. tr. Formar un hueco en alguna cosa. )
- son huecas
- están troqueladas

O cualquier otra forma para decir que no es una superficie plena, sino que hay una abertura.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2009-02-11 13:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

O también: están recortadas.

Aquí en el granddictionnaire dice lo mismo que te puse:

http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...

Note(s) :
point de vue général.
Terminologie : oppose à plein.
Corrélats : ajour, ajourer, découper, percer, perforer, plein, uni.

mariela gonzalez
France
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 154
Grading comment
Muchas gracias a todos y de nuevo en especial a Mariela. Al final lo traduje como "troqueladas". Buen fin de semana.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mili gutierrez castro: vaciadas, troqueladas, quizá recortadas?'
3 mins
  -> Gracias, Milagros

agree  Olga Miralles Mulleras
27 mins
  -> Gracias olgamimu

agree  Leticia Colombia Truque Vélez
38 mins
  -> Gracias Colombia

agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr
  -> Gracias, Rafael, saludos.

agree  Cristina Peradejordi
1 hr
  -> Gracias, Cris

agree  Sylvia Moyano Garcia
1 day7 hrs
  -> Gracias, Sylvia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
son vaciadas o ahuecadas


Explanation:
"ser y estar", hasta yo que soy francés no tengo duda en este caso.

watermelon_man
France
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13, 2009 - Changes made by mariela gonzalez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search