KudoZ home » French to Spanish » Other

faire le lien avec

Spanish translation: estrechar lazos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire le lien avec
Spanish translation:estrechar lazos
Entered by: xxxlaurichi78
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:45 Apr 1, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
French term or phrase: faire le lien avec
Faire le lien avec les communautés et les cultures

Nota: No tengo más contexto. Es de una carta personal. Necesito ayuda para encontrar la expresión apropiada en español. Gracias a todos
xxxlaurichi78
Enlazar, unir
Explanation:
Lien: Lazo, vínculo.

Cuando hablamos de distintas comunidades y culturas, al hecho de hacer de puente o intentar establecer lazos de unión entre ellas surgen distintas posibilidades: estrechar lazos, tender un puente de unión, etc.
Selected response from:

A.L.
Local time: 19:13
Grading comment
Muchas gracias a todos. Me ha gustado mucho "estrechar lazos".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Enlazar, unir
A.L.
5Establecer el vínculo con las comunidadedes y ...Eugenia Fernandez Puente
4 +1servir de puente
Ángel Espinosa
4relacionar conBrigitte Huot
4hacer vínculos con la comunidades...
Labea
4servir de nexo
Ángel Espinosa
3conectar
Paul Lambert


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
servir de puente


Explanation:
entre comunidades y culturas

Ángel Espinosa
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 859

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxEDLING
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servir de nexo


Explanation:
entre comunidades y culturas.

Ángel Espinosa
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 859
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Enlazar, unir


Explanation:
Lien: Lazo, vínculo.

Cuando hablamos de distintas comunidades y culturas, al hecho de hacer de puente o intentar establecer lazos de unión entre ellas surgen distintas posibilidades: estrechar lazos, tender un puente de unión, etc.

A.L.
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 88
Grading comment
Muchas gracias a todos. Me ha gustado mucho "estrechar lazos".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela
20 mins
  -> Muchas gracias Fernando.

agree  xxxEDLING
24 mins
  -> Muchas gracias Edling.

agree  limule: si: "enlazar con", "unir con"
1 hr
  -> Gracias mil limule

agree  Esther2123: "estrechar lazo" me gusta
2 hrs
  -> Gracias Esther.

agree  Egmont
8 hrs
  -> Gracias alkvw.

agree  Rosa LARA: Yo también opto por "estrechar lazos"
1 day3 hrs
  -> Gracias Rosa.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conectar


Explanation:
comunidades y culturas

Paul Lambert
United States
Local time: 10:13
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hacer vínculos con la comunidades...


Explanation:
"Faire le lien avec" es diferente de "faire le lien entre" que significa enlazar etc.

En este caso se establece un lazo "con" y no entre las comunidades y las culturas.

Suerte,

Labea
Luxembourg
Local time: 19:13
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
relacionar con


Explanation:
"faire le lien avec" = dans le sens de "relación"

Brigitte Huot
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 346
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Establecer el vínculo con las comunidadedes y ...


Explanation:
Espero que esta opción te sirva.

Eugenia Fernandez Puente
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search