Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Spanish translations [PRO] Other / funeraria | | French term or phrase: mise en bière | Se trata del servicio de meter el cadáver en el ataúd. ¿Alguien conoce el término exacto en castellano?
Gracias de antemano |
| Elisa InfanteKudoZ activityQuestions: 109 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 42
| |
| | Spanish translation:mise en biere | Explanation: La expresión "mise en bière" en francés es la preparación del cuerpo para el entierro, la palabra más adecuada en español es amortajamiento, del verbo amortajar
|
| Selected response from:
rene vidal Local time: 15:45
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |