ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Other

Conditions matérielles

Spanish translation: Recursos (materiales)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Conditions matérielles
Spanish translation:Recursos (materiales)
Entered by: Maria Castro Valdez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Aug 31, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Other
French term or phrase: Conditions matérielles
Estoy traduciendo la Evaluación de una práctica.
Le piden al participante que clasifique diferentes puntos:
Si está o no satisfecho con la práctica.
La calidad de la documentación
Si alcanzó o no los objetivos, y luego:
**Conditions matérielles (salles, vidéo, accueil)**

No se me ocurre con que palabra puedo abarcar la sala, el vídeo, etc.
Gracias de antemano.
Maria Castro Valdez
Local time: 10:46
Recursos (materiales)
Explanation:
Hola María:

Simplemente los recursos puestos a disposición del practicante/usuario, por eso te dejo materiales entre paréntesis.

Un saludo, ML.
Selected response from:

Maria Lila
Spain
Local time: 15:46
Grading comment
Muchas gracias a todos por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Recursos (materiales)Maria Lila
4 +1Condiciones materiales
montse c.
4medios materiales
Jorge Omenat


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Recursos (materiales)


Explanation:
Hola María:

Simplemente los recursos puestos a disposición del practicante/usuario, por eso te dejo materiales entre paréntesis.

Un saludo, ML.

Maria Lila
Spain
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos por su ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita
5 mins
  -> Gracias, cosmonipolita

agree  Adela Richter
53 mins

agree  maría josé mantero obiols
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Condiciones materiales


Explanation:


Puedes traducirlo así:

http://espaiic.es/tec/6e2c_codigo3_comp.html


http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/desarrollo/...



--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2011-08-31 15:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

otro ejemplo, creo que casa bastante con tu texto:

http://noticias.juridicas.com/base_datos/Derogadas/r1-rd389-...

montse c.
Spain
Local time: 15:46
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán
1 hr
  -> Gracias, Manuela.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
medios materiales


Explanation:
otra opción

Jorge Omenat
Spain
Local time: 15:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: