GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:40 Jun 25, 2003 |
French to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ángel Espinosa Gadea Spain | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | jabón de lagarto / jabón de Marsella |
| ||
5 | Jabón de Marsella |
| ||
5 | Jabon de Marsella |
| ||
4 | jabón de Marsella |
|
jabón de lagarto / jabón de Marsella Explanation: Tradicionalmente se usaba lo primero. Una médico francófona que conozco sigue utilizando lo primero. La publicidad y la tendencia actual en general es usar lo segundo. -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-25 22:59:52 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Creo que viene de una marca, porque a veces lo he visto escrito con mayúscula, \'Lagarto\', pero no estoy seguro. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
9 mins confidence:
9 mins confidence:
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |