KudoZ home » French to Spanish » Other

raclette à sol

Spanish translation: rasqueta para suelos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:raclette à sol
Spanish translation:rasqueta para suelos
Entered by: Claudia Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:54 Jun 27, 2003
French to Spanish translations [PRO]
French term or phrase: raclette à sol
Lo siento, me van a squashear, pero nada de esto está en el diccionario. Se trata de lo que sirve para sacar agua de un lugar con suelo de cerámica por ejemplo. Mango y pie de goma o caucho con una barrita metálica. Si hubiera referencias con fotos sería mejor aún.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 21:43
rasqueta para suelos
Explanation:
por lo que entiendo es como la que se usa para los cristales.
Selected response from:

xxxMamie
Spain
Local time: 01:43
Grading comment
Muchísimas gracias a todos, y por conservar el buen humor, una mención especial para Juan.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2secador de piso
Laura Modarelli
5 +1rasqueta para suelosxxxMamie
5escurridor (de piso)Liliana Kaploean
5Jalador...
Juan Jacob
5secadores para pisoslysiane
4raspador (para) sueloBrigitte Huot


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
secador de piso


Explanation:
Así le decimos en Argentina, por lo menos.

Laura Modarelli
Argentina
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Kaploean
11 hrs

agree  Elinor Thomas: También, en tiempos de mi abuela, se le decía "haragán". ¿Por qué será? No lo sé...
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
rasqueta para suelos


Explanation:
por lo que entiendo es como la que se usa para los cristales.


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911
Grading comment
Muchísimas gracias a todos, y por conservar el buen humor, una mención especial para Juan.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Romero: correcto, aunque yo sólo lo había visto para los cristales
17 mins
  -> ¿de algo me tenía que servir el *tratado de limpieza* (pomposo nombre!), que traduje!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
secadores para pisos


Explanation:
Consulta esta web que tiene fotos para ver más claro.
(primera referencia en google entrando Ettore - páginas espñolas)

Catálogo de productos: Productos Ettore. Mango de madera Barnizado y ahusado
para secadores para pisos. ... Cauchos maestros Paquetes de caucho Ettore. ...
www.casabianchetti.com.ar/cgi-bin/ catalogo/catcb.cgi?fabr=442 - 21k -

lysiane
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raspador (para) suelo


Explanation:
Existen "raspadores suelo" y "raspadores ventana" según el sitio siguiente....
suerte....
Brigitte


    Reference: http://www.indalim.com/catalogo/utileslimpieza/critales.htm
Brigitte Huot
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 346
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Jalador...


Explanation:
Estimada Claudia, estimada moderadora: sé que de nada te servirá mi propuesta, pues es la palabra usada en México, jalador, es decir, para "jalar" el agua. Pero no importa que no lo haga... te servirá para que pronto pongas a la venta el Nuevo diccionario internacional de usos y modismos de utensilios y productos de limpieza (con sendas acotaciones, como por ejemplo: "Du balais !", "Je vais te passer un savon", "Los trapos sucios se lavan en casa", "Le torchon brûle", etc. (a cargo de Editorial El Jabón, de Marsella, claro), que nos regalarás con gusto a todos los participantes con, de regalo, una escoba eléctrica y un paquete de Ajax biodegradable, por supuesto, para evitarnos así el riesgo de un próximo bombardeo de preguntas sobre el tema como el que ahora nos estás infligiendo y que, de no ser porque la autora eres tú, ya hubiera generado más de media docena de airadas y furibundas reacciones en el foro.

Dicho lo cual, me lavo las manos de lo que piensen los demás.

Mucha suerte. Te mando un límpido e impoluto ósculo.

Juan Jacob.





Juan Jacob
Mexico
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 520
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
escurridor (de piso)


Explanation:
Referencias:

BAÑO DIARIO: "La toalla es para secar tu cuerpo, no para secar el piso". Encuentro cercano con el escurridor. Uso practico de esta herramienta con o sin trapo de piso.
http://www.derebote.com/Humor/chf5.htm

Guía para limpieza y mantenimiento

... "No deje que los agentes limpiadores se sequen sobre el piso. ... con un trapeador cualquier
residuo utilizando una cubeta con dos compartimentos y un escurridor". ...
www.altrofloors.com/install/pdf/clean_s.

(Pero atención, porque parece que también le dicen "escurridor" a una especie de cepillo).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 03:49:49 (GMT)
--------------------------------------------------

En Argentina por lo menos, es -sin duda- sinónimo de \'secador\':
\"Las escobas, y demás elementos de palo se guardarán suspendidos y no apoyados sobre el suelo.
Los artículos de limpieza necesarios son: cloro, detergente, rejilla, escurridor, trapo de piso, escoba, baldes.\"
http://www.educacionsf.gov.ar/comedores/cap03/c_pautas.htm

Liliana Kaploean
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search