KudoZ home » French to Spanish » Other

lavette

Spanish translation: bayeta escurridora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lavette
Spanish translation:bayeta escurridora
Entered by: Claudia Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:11 Jun 27, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
French term or phrase: lavette
Egouttoir grand modèle
-Lavette très absorbant
-A découper
-Deux couleurs : jaune et vert
-Dimension 620x380mm

Supongo que se trata de estos paños muy absorbentes (tanto como esponjas) de aspecto alveolado.

Esta es la última de las preguntas de esta larga serie, muchas gracias a todos. No se asusten, el resto del catálogo es sobre otros temas.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 13:33
bayeta escurridora
Explanation:
la casa Spontex ha invadido el mercado español y las tenemos todas.
Selected response from:

xxxMamie
Spain
Local time: 17:33
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10bayeta escurridoraxxxMamie
5bayeta / trapo
Daniel Mencher


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
bayeta escurridora


Explanation:
la casa Spontex ha invadido el mercado español y las tenemos todas.


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911
Grading comment
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa LARA
12 mins
  -> merci.

agree  Gordana Podvezanec
14 mins
  -> merci.

agree  Ruth Romero: sí, claro
16 mins
  -> merci.

agree  lysiane
22 mins
  -> merci.

agree  Thierry LOTTE: pero el texto francès deberia leerse : lavette très absorbante
49 mins
  -> erreur de frappe?

agree  Karine Piera
2 hrs
  -> merci.

agree  Brigitte Huot: bayeta cortada
3 hrs
  -> sería para recortar,¿no?

agree  Montse de la Fuente
22 hrs
  -> gracias.

agree  limule: la traduction est le domaine du propre...
1 day21 hrs
  -> ????

agree  Сергей Лузан
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bayeta / trapo


Explanation:
lavette = bayeta (para lavar)
lavette = trapo (para secar)

Daniel Mencher
United States
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search