KudoZ home » French to Spanish » Other

tufté

Spanish translation: (alfombra) afelpada tufting

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tufté
Spanish translation:(alfombra) afelpada tufting
Entered by: Brigitte Huot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:13 Jul 4, 2003
French to Spanish translations [PRO]
French term or phrase: tufté
Nada más que esto.

Tapis antisalissure tufté.
Fernando Muela
Spain
Local time: 06:13
(alfombra) afelpada tufting
Explanation:
Selon le GDT : "Se dit de ce qui est produit selon une méthode consistant à piquer des boucles de fibres ou de fils à une base, à l'aide d'un dispositif muni de multiples aiguilles, pour ensuite les coller à un envers, qui sert de support.

Note(s) :
Il convient de remplacer les adjectifs tufté et tuft, dérivés du mot anglais tuft, par touffeté, qui est formé à partir du mot français touffe."

Pour ce qui est de la traduction, Eurodicautom et le CILF s'entendent pour le traduire par "alfombra afelpada tufting" ...à vous de voir si cet anglicisme vous convient quand même.

Brigitte


Selected response from:

Brigitte Huot
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4(alfombra) afelpada tuftingBrigitte Huot
5borlado
VRN
4de tipo VelcroxxxMamie
4copetudo
Сергей Лузан
3Tuf = toba (¿?)
Juan Jacob


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
borlado


Explanation:
O "empenachado"
Se dit de ce qui est produit selon une méthode consistant à piquer des boucles de fibres ou de fils à une base, à l'aide d'un dispositif muni de multiples aiguilles, pour ensuite les coller à un envers, qui sert de support.

VRN
Argentina
Local time: 01:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
copetudo


Explanation:
puede ser también. ¡Buena suerte, Fernando Muela!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de tipo Velcro


Explanation:
son unas cintas textiles adhesivas que se pegan la una a la otra por la composición de su textura.Aquí debe ser una alfombrilla de protección que se adhiere a la otra.


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tuf = toba (¿?)


Explanation:
Le tuf (toba en español) es una piedra de alta porosidad, liviana y suave...
¿Será que la apariencia de tu alfombra sea así, o, menos probable, que incluya ese tipo de piedra? ¿Se entenderá "toba" o, no sé, "atobado"?
Mystère et boule de gomme, mais enfin, ça pourraît servir.

Moi, je fous la clé sous le paillasson, et je pars en W.E. Marre !

Buen finde y suerte.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 520
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(alfombra) afelpada tufting


Explanation:
Selon le GDT : "Se dit de ce qui est produit selon une méthode consistant à piquer des boucles de fibres ou de fils à une base, à l'aide d'un dispositif muni de multiples aiguilles, pour ensuite les coller à un envers, qui sert de support.

Note(s) :
Il convient de remplacer les adjectifs tufté et tuft, dérivés du mot anglais tuft, par touffeté, qui est formé à partir du mot français touffe."

Pour ce qui est de la traduction, Eurodicautom et le CILF s'entendent pour le traduire par "alfombra afelpada tufting" ...à vous de voir si cet anglicisme vous convient quand même.

Brigitte




Brigitte Huot
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 346
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marisa gorospe
9 hrs
  -> gracias Marisa

agree  Juan Jacob: Les recherches de Brigitte... que dire ?
12 hrs
  -> c'est gentil...........

agree  lysiane: l'idée est bien celle-ci: Peut-être faut-ill accepter l'anglicisme ici. Juan a raison. Tu es mènes de très bonnes enquêtes ...
1 day15 hrs
  -> merci Lysiane

agree  Claudia Iglesias: pienso que también podría referirse a una mezcla de fibras, podrías poner "afelpada mixta" si es el caso.
5 days
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search