GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:40 Jan 15, 2004 |
French to Spanish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inés Sancho-Arroyo Local time: 23:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | se tranquiliza/se da seguridad |
| ||
5 | se consolida |
| ||
4 +1 | se transmite confianza |
| ||
4 | Se asegura/Se consola |
| ||
4 | se asevera |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Se asegura/Se consola Explanation: Espero le sirva |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se asevera Explanation: mi interpretación en este contexto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se consolida Explanation: se da cuerpo a una explicación. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se tranquiliza/se da seguridad Explanation: Se trata de un encare psicológico. |
| ||||||||||||||||
11 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|