KudoZ home » French to Spanish » Other

valisette

Spanish translation: maletín

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:valisette
Spanish translation:maletín
Entered by: arantxap
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:27 Dec 8, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Other
French term or phrase: valisette
Tengo un "problema" con un montón de términos de marroquinería, en lugar de atiborraros con preguntas, los pongo todos aquí.
En el texto aparecen todos juntos, los que no sé como traducir son los que aparecen en mayúsculas...
"•bagages et porte-documents :
sacs de voyage (bolsas de viaje),
valises (maletas),
VALISETTES,
porte –habits(porta-trajes),
VANITY CASES (neceser rígido),
trousses de toilette (neceser de aseo),
porte-documents (porta-documentos),
SERVIETTE,
PILOT--CASES,
ATTACHÉS-CASES,
CONFERENCIERS,
sacs camera,
SACS REPORTER,
sacs et POCHETTES pour homme,
SACOCHE,
GIBECIERES,
sacs à dos (mochila) et
SACS MARIN"
arantxap
Local time: 18:39
maletín
Explanation:
---
Selected response from:

LauSim
Local time: 18:39
Grading comment
lo mismo que antes, maletín ya está utilizado para otro término, pero como es la única respuesta y, aunque en mi contexto no sirve, es correcta... Gracias de nuevo!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1maletín
LauSim


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maletín


Explanation:
---

LauSim
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Grading comment
lo mismo que antes, maletín ya está utilizado para otro término, pero como es la única respuesta y, aunque en mi contexto no sirve, es correcta... Gracias de nuevo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
2 hrs
  ->  :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search