https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/paper-paper-manufacturing/775978-commander.html

commander

Spanish translation: dirigir

12:21 Jul 31, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Paper / Paper Manufacturing
French term or phrase: commander
Se trata de una agenda en papel provista de un bolígrafo digital que permite que la información manuscrita pase directamente al ordenador.

Pour la première fois, vos écrits ont le pouvoir de commander et d’agir directement à partir de votre cahier XXX.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 00:51
Spanish translation:dirigir
Explanation:
sus escritos tendrán el poder de dirigir, e interactuar con su cuaderno
o "guiar, regir,
pero la que más se adecúa es dirigir.
suerte Fer !!
Selected response from:

-- SSLL
Local time: 00:51
Grading comment
Sí que tiene poder esta agenda. Yo creo que está inspirada en los libros mágicos de Harry Potter. Aquí, al final, el sentido más proopio era el de gestionar, pero no era nada fácil el asunto.
Gracias a los tres.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2comandar
swisstell
5 +1dirigir
-- SSLL
4dar instrucciones
MariaTrad


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
comandar


Explanation:
ordenar


    LaRousse
swisstell
Italy
Local time: 00:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols: ordenar me gusta más
5 hrs

agree  Isabelle Bouchet: ordenar
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dirigir


Explanation:
sus escritos tendrán el poder de dirigir, e interactuar con su cuaderno
o "guiar, regir,
pero la que más se adecúa es dirigir.
suerte Fer !!

-- SSLL
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Sí que tiene poder esta agenda. Yo creo que está inspirada en los libros mágicos de Harry Potter. Aquí, al final, el sentido más proopio era el de gestionar, pero no era nada fácil el asunto.
Gracias a los tres.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dolores Requena
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dar instrucciones


Explanation:
DAR INSTRUCCIONES, o dar órdenes, ordenar, mandar,... pero parece que estas últimas suenan muy fuertes, ¿tanto poder tiene la agenda?
Suerte Fernando

MariaTrad
Spain
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: