KudoZ home » French to Spanish » Philosophy

néantir/anéantir

Spanish translation: nulificar, volver nulo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:24 Feb 16, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
French term or phrase: néantir/anéantir
En un texto de filosofía, el autor se refiere a Hegel y usa en forma mixta anéantir y néantir (sólo una está en el diccionario) y quiero saber si corresponde traducir "nadificar" o "nadificación" para ambas (en verbo y sustantivo, respectivamente) o hay algún otro término específico. Claramente no es aniquilar.
figil
Spanish translation:nulificar, volver nulo
Explanation:
"Nadificar" no es muy ortodoxo, en cambio sí se puede hablar de nulificar, hacer como sino existiera, que me parece podría servir en el contexto que citas. Suerte.
Selected response from:

VictorBece
Local time: 05:28
Grading comment
Gracias, pero nadificar está en todas las traducciones de Sartre. No tengo bien claro qué pasa con Hegel. En fin, además se trata de nadificar el sí mismo y sigo sin ver qué diferencia hay entre néantir y anéantir.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1reducir a la nada
Sonia López Grande
4hundir en la nada/ anular, anonadarxxxMamie
4nulificar, volver nulo
VictorBece


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
néantir/anéantir
nulificar, volver nulo


Explanation:
"Nadificar" no es muy ortodoxo, en cambio sí se puede hablar de nulificar, hacer como sino existiera, que me parece podría servir en el contexto que citas. Suerte.

VictorBece
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Gracias, pero nadificar está en todas las traducciones de Sartre. No tengo bien claro qué pasa con Hegel. En fin, además se trata de nadificar el sí mismo y sigo sin ver qué diferencia hay entre néantir y anéantir.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hundir en la nada/ anular, anonadar


Explanation:
Es una interpretación pero creo que va por ahi. Uno es reducir a cero,yo diría el pensamiento,el otro dejar sin habla la persona. Muy de Hegel...

xxxMamie
Spain
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
néantir/anéantir
reducir a la nada


Explanation:
otra posibilidad

Sonia López Grande
Spain
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Josefina Nery
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search