KudoZ home » French to Spanish » Poetry & Literature

le nez un peu trop fort

Spanish translation: excesivamente gruesa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le nez un peu trop fort
Spanish translation:excesivamente gruesa
Entered by: laurapm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:44 Mar 28, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: le nez un peu trop fort
Ana n'a pas encore le nez un peu trop fort et la grande bouche...
laurapm
Local time: 03:47
excesivamente gruesa
Explanation:
"Ana no tiene todavía la nariz excesivamente gruesa ni la boca grande"

O "todavía Ana...". Depende desl contexto y del efecto que le quieras dar
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 03:47
Grading comment
Hola, Siento preguntarte tantas cosillas, pero es que uno de mis trabajos para la carrera es la traducción de 50 ag de un libro y quiero estar segura de casi todo, por eso aunque me suponga lo que es, prefiero preguntarlo.
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3excesivamente gruesa
Fernando Muela
5la nariz demasiado grande
mps1


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
excesivamente gruesa


Explanation:
"Ana no tiene todavía la nariz excesivamente gruesa ni la boca grande"

O "todavía Ana...". Depende desl contexto y del efecto que le quieras dar

Fernando Muela
Spain
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Hola, Siento preguntarte tantas cosillas, pero es que uno de mis trabajos para la carrera es la traducción de 50 ag de un libro y quiero estar segura de casi todo, por eso aunque me suponga lo que es, prefiero preguntarlo.
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias
31 mins

agree  Ángel Espinosa
2 hrs

agree  Egmont
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
la nariz demasiado grande


Explanation:
Ana no tiene aún la nariz demasiado grande. Saludos.

mps1
Spain
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 24, 2005 - Changes made by Fernando Muela:
Field (specific)(none) » Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search