KudoZ home » French to Spanish » Religion

étaient mis en route de toutes parts

Spanish translation: por todas partes iniciaban obras enormes/importantisimas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:18 Mar 14, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion / les sept eglises de l'Apocalypse
French term or phrase: étaient mis en route de toutes parts
Pergame
[...] Dès lors les Romains érigèrent leur royaume en Asie (129-126 Av. J.C.) et la ville de Pergame en devint la Capitale. Bâtisseurs hors pair, les romains transformèrent Pergame, et le marbre remplaça la pierre. Le faste prit le pas sur toute nouvelle construction: Temples, bâtiments civiques, bains publics. Ces énormes chantiers ***étaient mis en route de toutes parts*** et le marbre était de rigueur dans tous ces magnifiques édifices qui se construisaient.
Ana Juliá
Spain
Local time: 11:17
Spanish translation:por todas partes iniciaban obras enormes/importantisimas
Explanation:
veo la frase mas ligera en activa que en pasiva.
Selected response from:

xxxMamie
Spain
Local time: 10:17
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2por todas partes iniciaban obras enormes/importantisimasxxxMamie
5estas inmensas obras comenzaban a construirse en todas partes
karmel
4Se iniciaron obras de construcción por todas partes
Arantxa Albiol Benito


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Se iniciaron obras de construcción por todas partes


Explanation:
Así lo entiendo yo.

Arantxa Albiol Benito
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
por todas partes iniciaban obras enormes/importantisimas


Explanation:
veo la frase mas ligera en activa que en pasiva.

xxxMamie
Spain
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 41
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
49 mins
  -> Merci!

agree  José Quinones
14 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
estas inmensas obras comenzaban a construirse en todas partes


Explanation:
Otra posibilidad. Suerte!

karmel
Argentina
Local time: 06:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search