KudoZ home » French to Spanish » Religion

réaménagent

Spanish translation: remodelan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réaménagent
Spanish translation:remodelan
Entered by: Ana Juliá
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:53 Jul 2, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Religion
French term or phrase: réaménagent
Saul de Tarse était bien mort à lui-même et ressuscité en Jésus-Christ, mais ses détracteurs demeuraient aussi féroces, comme ils le sont encore aujourd'hui contre certains de ses écrits. J'espère que vous savez que dans le peuple de Dieu ces arguments sont avancés, par ceux que acceptent la femme dans un ministère pastoral, et même parfois apostolique. Nous sommes en l'an 2000, avancent-ils! Leur façon de penser s'adapte au siècle dans lequel nous vivons, et ils ***réaménagent*** la parole en fonction de l'évolution sociale et culturelle.
Ana Juliá
Spain
Local time: 23:49
reorganizan
Explanation:
remodelan, reestructuran la palabra en función de la evolución social y cultural
Selected response from:

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 23:49
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5adaptanEva Pérez
3 +2reorganizan
Marie-Aude Effray


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reorganizan


Explanation:
remodelan, reestructuran la palabra en función de la evolución social y cultural

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  karmel: con "reorganizan". Coincido también con la propuesta de Eva pero el verbo "adaptar" ya está en la frase anterior del texto.
6 hrs
  -> Gracias Karmel

agree  Zaida Machuca Inostroza: para evitar la redundancia, ya que como señala Karmel, adaptar está en el contexto
1 day5 hrs
  -> Gracias Zaida
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
adaptan


Explanation:
Otra posibilidad...

Eva Pérez
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Celia Recarey
35 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Egmont
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  Adelita Durán
4 hrs
  -> ¡gracias!

agree  xxxMamie
6 hrs
  -> ¡gracias!

agree  José Quinones
9 hrs
  -> ¡gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search