ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Retail

support cravate

Spanish translation: soporte de exposición a modo de corbatero / de tipo corbatero

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:support cravate
Spanish translation:soporte de exposición a modo de corbatero / de tipo corbatero
Entered by: José Miguel Esteban del Ser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 Jan 14, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Retail / expositores
French term or phrase: support cravate
El texto habla de la presentación en comercios de un determinado producto y dice:

Ils sont proposés dans un présentoir contenant 24 étuis au design attractif et élégant ou sur support cravate de 12 étuis.

Y más adelante, refiriéndose a otro producto diferente:

Présentation sur tige cravate présentoir de 12 blisters

¡Muchas gracias!
Javier Ruiz
Spain
Local time: 07:04
soporte de exposición a modo / de tipo corbatero
Explanation:
Hola. Supongo que se refiere a los expositores verticales con forma de "perchero para corbatas" o "corbatero", como se utiliza ya ampliamente, que constan de un pie y una serie de varillas que salen del mismo y de las que se cuelgan los productos para su exposición, dispuestos al modo de las corbatas. Más adelante en el texto aparece, de hecho "tige" que se refiere a las varillas o colgadores del tipo de las utilizadas también para colgar las corbatas. Espero que te pueda dar una pista. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2011-01-14 10:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

También se podría usar "colgador", en lugar de soporte, en este contexto. Saludos
Selected response from:

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 07:04
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4soporte para corbatasConstantinos Faridis
3soporte de exposición a modo / de tipo corbatero
José Miguel Esteban del Ser


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soporte para corbatas


Explanation:
Base con ruedas y columna con soporte para corbatas y cinturones en dos niveles. Capacidad para 24 ganchos nivel superior y 28 en el nivel inferior. ...
www.solostocks.com/.../corbatas-para-el-carnaval-4960621

'Base con ruedas y columna con soporte para corbatas y cinturones en dos ...
www.solostocks.com › ... ›

--------------------------------------------------
Note added at 25 λεπτά (2011-01-14 10:35:15 GMT)
--------------------------------------------------

No tiene importancia. la frase Présentation sur tige cravate présentoir de 12 blisters quiere decir que la presentación de los blisters se efectúa en un suporte para corbatas o algo así.

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 08:04
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
soporte de exposición a modo / de tipo corbatero


Explanation:
Hola. Supongo que se refiere a los expositores verticales con forma de "perchero para corbatas" o "corbatero", como se utiliza ya ampliamente, que constan de un pie y una serie de varillas que salen del mismo y de las que se cuelgan los productos para su exposición, dispuestos al modo de las corbatas. Más adelante en el texto aparece, de hecho "tige" que se refiere a las varillas o colgadores del tipo de las utilizadas también para colgar las corbatas. Espero que te pueda dar una pista. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2011-01-14 10:56:51 GMT)
--------------------------------------------------

También se podría usar "colgador", en lugar de soporte, en este contexto. Saludos

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 19, 2011 - Changes made by José Miguel Esteban del Ser:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: