KudoZ home » French to Spanish » Ships, Sailing, Maritime

chandelier de coupé

Spanish translation: candeleros de cubierta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:53 Jul 5, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: chandelier de coupé
No tengo más contexto. Es una lista de elementos de una embarcación de recreo.
Fernando Muela
Spain
Local time: 08:06
Spanish translation:candeleros de cubierta
Explanation:
Candeleros=>Barras verticales que rodean la cubierta a modo de barandilla o pasamanos.
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 09:06
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5candeleros de cubierta
José Quinones
4candelabro
Zaida Machuca Inostroza
3 +1candelero/puntal de la pasarela
Ilie Oleart


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
candelero/puntal de la pasarela


Explanation:
Hola
Esto es lo que te puedo decir:
En inglés es "gangway stanchion" (casi seguro). Stanchion es puntal o candelero,según varios diccionarios náuticos.
Gangway es pasarela en argot náutico, así que el resultado sería algo así como "puntal de la pasarela" o "puntal del candelero".
Saludos

Ilie Oleart
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Quinones
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
candelabro


Explanation:
creo que se trata exactamente de candelabro, ahora, de qué tipo, hé ahí el problema

o también, lámpara


    Reference: http://www.e-lords.com/catalogue/index.php?cPath=82_31
    Reference: http://www.maordeco.com/maorlighting1chandeliers.htm
Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 03:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zuli Fernandez: Hola Zaida: por lo que sé, se trata de candelero, y es el nombre dado a la baranda. No sería entonces candelabro en este contexto.
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
candeleros de cubierta


Explanation:
Candeleros=>Barras verticales que rodean la cubierta a modo de barandilla o pasamanos.

José Quinones
Djibouti
Local time: 09:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search