ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:22 Mar 1 French to Spanish
Sports / Fitness ...
hop! hop! hop! ¡hala, hala, hala! elfaryweb 4
10:12 Mar 1 ^ Dès que tu peux fais des coups de pieds retournés Víctor 1
16:10 Feb 22 ^ tuer les dilatations Cristina Del Amo 3
12:38 Jan 26 ^ gainage elfary 3
21:35 Jan 25 ^ tourniquet Laura Rodriguez 3
15:08 Nov 22 '11 ^ prix relevé Ana Perez 3
17:30 Nov 14 '11 ^ trompe supporter trompeta de aficionado José Alberto Ruiz Pérez 3
21:17 Oct 13 '11 ^ patin chano 1
14:48 Oct 4 '11 ^ touche (rugby) toque Mariana Zarnicki 3
18:22 Sep 28 '11 ^ tube Mariana Zarnicki 1
17:31 Sep 13 '11 ^ box de plongée Cabinas de buceo Laura Rodriguez 2
18:25 Sep 6 '11 ^ gâchette Elisa Infante 2
22:28 Jul 1 '11 ^ La surprise n'en est plus une Maupassant2 6
15:55 May 25 '11 ^ sortir de terre Cristina Del Amo 3
11:29 May 25 '11 ^ chapeau Cristina Del Amo 1
17:00 May 21 '11 ^ Non-PRO: cours de fitness clases de fitness chano 3
15:43 Apr 15 '11 ^ affûtage puesta a punto Nadia Martin 3
08:34 Apr 7 '11 ^ sport moteur deporte motor Elisa Infante 4
22:50 Mar 31 '11 ^ Ça pèse son homme pesa como un muerto Mariana Zarnicki 2
10:52 Mar 31 '11 ^ yole ronde Mariana Zarnicki 2
13:46 Mar 11 '11 ^ dameur operario de apisonadora Claudia Iglesias 3
13:41 Feb 16 '11 ^ épreuve hivernal hazaña invernal Maupassant2 4
20:08 Feb 15 '11 ^ funboarders funboarders maría josé mantero obiols 2
20:05 Feb 15 '11 ^ spots ventés spots ventosos maría josé mantero obiols 2
12:20 Jan 19 '11 ^ profil (en este contexto) Mariana Zarnicki 2
20:24 Oct 21 '10 ^ Non-PRO: sports de salle deportes de sala/salón vfsofia 1
07:43 Oct 6 '10 ^ Non-PRO: le leurre est en linéaire ou en animation el cebo se desplaza en linea recta u ondulándose Lidia Morejudo 1
12:50 Oct 5 '10 ^ détourné Mariana Zarnicki 4
18:33 Jul 2 '10 ^ jouer des bras abrirse paso a codazos Maria Castro Valdez 2
17:47 Jul 2 '10 ^ sport-étude escuela de orientación deportiva / con práctica intensiva de deportes Maria Castro Valdez 1
13:01 Jul 1 '10 ^ relance aceleración / demarraje Maria Castro Valdez 1
12:32 Jun 30 '10 ^ au fin fond des vallées hasta el mismo/mismísimo fondo de los valles Elisa Infante 3
12:41 May 21 '10 ^ bacs cazos Mariana Zarnicki 2
15:07 May 19 '10 ^ croissant en forma de medialuna Mariana Zarnicki 1
14:40 May 19 '10 ^ Gros plats Mariana Zarnicki 1
14:36 May 19 '10 ^ crochetante con forma de gancho, ganchudas Mariana Zarnicki 2
10:37 May 18 '10 ^ tour torre Mariana Zarnicki 1
10:36 May 18 '10 ^ pan d'escalade Mariana Zarnicki 2
07:30 Mar 29 '10 ^ joueur de devoir bregador M. Luz Gorricho 3
22:01 Jan 13 '10 ^ distance fétiche distancia preferida/favorita Maria Castro Valdez 4
08:43 Aug 26 '09 ^ parage Mireia Gabernet Vives 2
08:41 Aug 20 '09 ^ tirer au renard tirar para atrás para liberarse de la correa Mireia Gabernet Vives 3
10:55 Aug 8 '09 ^ mise en selle monta sin estribos Mireia Gabernet Vives 3
18:05 Jun 1 '09 ^ piquette sombrero Maria Castro Valdez 1
18:01 Jun 1 '09 ^ contre-appel Maria Castro Valdez 2
19:05 May 31 '09 ^ Populaire avec ça, il nous la jouait favela. Popular, por si fuera poco, nos lo armaba/jugaba/montaba estilo favela Nadia Martin 5
09:21 May 20 '09 ^ sur la scène centrale En el escenario principal Nazaret Álvarez 2
09:08 May 20 '09 ^ pour bien d'autres (en este contexto) PARA MUCHAS OTRAS Nazaret Álvarez 4
11:32 May 3 '09 ^ tête décroisée / décroiser sa tête Cabezazo (o cabezazo orientado) Maria Castro Valdez 1
11:29 May 3 '09 ^ hold-up robo Maria Castro Valdez 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: