KudoZ home » French to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

le flou le plus artistique règne

Spanish translation: reina el desconcierto total

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le flou le plus artistique règne
Spanish translation:reina el desconcierto total
Entered by: Maria Castro Valdez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:13 Aug 9, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / tenis
French term or phrase: le flou le plus artistique règne
Hola, el contexto es: "dès qu’il s’agit de préparation mentale, le flou le plus artistique règne". Muchas gracias
BeatrizP
Spain
Local time: 22:25
reina el desconcierto total
Explanation:
Con más contexto sería mucho más fácil. ¡Suerte!
Selected response from:

Maria Castro Valdez
Local time: 17:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5no se encara con claridad / no se aborda con seriedadJH Trads
3 +2reina el desconcierto total
Maria Castro Valdez
4ver explicaciónDeschant


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver explicación


Explanation:
Entiendo que se trata de un juego de palabras.

"Flou artistique" se refiere, en fotografía y cine, a un desenfoque de la imagen, un desenfoque planeado y con fines artísticos, por supuesto. Algunas veces se utiliza en su versión original incluso en textos españoles. Mira también aquí: http://esl.proz.com/kudoz/1360935 .

En tu texto entiendo una intención irónica: tal vez "en lo que se refiere a la preparación mental, el emborronamiento más artístico es el rey". Aunque como incluyes poco contexto no estoy segura...



El Ángel Caído - Carlos Darío AlbornozAdemás trabajo con máquinas estenopeicas y cámaras de fuelle de formato grande (18 x 24) del siglo XIX con objetivos de artista con "flou artistique". ...
www.elangelcaido.org/muestras/cdalbornoz/cdalbornozent.html

Carlos Semprún Maura - De Córcega a Celine - Libertad DigitalPor temor a la negativa tajante del Consejo Constitucional, el Gobierno Jospin ha realizado una operación de flou artistique, que podría traducirse en ...
www.libertaddigital.com/php3/opi_desa.php3?cpn=3756


Deschant
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reina el desconcierto total


Explanation:
Con más contexto sería mucho más fácil. ¡Suerte!

Maria Castro Valdez
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela: Me gusta... Saludos, Mercedes.
3 hrs
  -> Muchas gracias Fernando

agree  Daniela Vitancourt: Si, a mi también me gusta.
3 days17 hrs
  -> Gracias Daniela!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
no se encara con claridad / no se aborda con seriedad


Explanation:
el tema de la preparación mental

significa que un equipo deportivo o atleta carece de pautas claras en este ámbito

la expresión francesa es claramente peyorativa

espero que esto te ayude :-)

JH Trads
United States
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search