ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

bigre

Spanish translation: ¡Cáspita! y otros.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bigre
Spanish translation:¡Cáspita! y otros.
Entered by: Beatriz Peña
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:02 Aug 16, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / tenis
French term or phrase: bigre
Hola, el contexto es: Bigre, quel temps perdu ! gracias!
Beatriz Peña
Local time: 02:57
¡Cáspita! y otros.
Explanation:
La expresión está francamente en desuso... es de exclamación, de extrañeza.
Cáspita, recórcholis, caramba, diantre, demonios, caracoles...
Suerte.
Selected response from:

Juan Jacob
Local time: 19:57
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4¡Cáspita! y otros.
Juan Jacob


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
¡Cáspita! y otros.


Explanation:
La expresión está francamente en desuso... es de exclamación, de extrañeza.
Cáspita, recórcholis, caramba, diantre, demonios, caracoles...
Suerte.

Juan Jacob
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ossetta
4 mins
  -> Gracias.

agree  Pablo Marinas Rodríguez: Coincido también (mecachis, leñe, corcho, dita sea, por añadir alguno más). Y recomiendo, en francés, la canción de G. Brassens "La Ronde des jurons". No conozco mayor retahíla de palabrotas arcaizantes. Ni más graciosa. Un saludo
19 mins
  -> Cierto: ¡Mecachis la mar saláa! Y la de Brassens, de antología.

agree  Zuli Fernandez
2 hrs
  -> Merci bien.

agree  Marie-Aude Effray
3 hrs
  -> Merci aussi.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: