KudoZ home » French to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

lancé/ départ arrêté

Spanish translation: salida lanzada / salida parada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:départ lancé/ départ arrêté
Spanish translation:salida lanzada / salida parada
Entered by: Fernando Muela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:23 Mar 20, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: lancé/ départ arrêté
Record du 1/2 mile lancé à Brooklands : 177 km/h (J. Goux)
Record du 50 miles départ arrêté à Brooklands :
170,505 km/h (J. Goux)

Ca veut dire que la voiture roule déjà quand on commence à mesurer (lancé) ou qu'elle est à l'arrêt (départ arrêté). Pero cómo se decirlo?
giselle sa
salida lanzada / salida parada
Explanation:
Es exactamente lo que dices. Ahora te busco unas referencias.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 12:33:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Hubert Auriol, el piloto dakariano, tiene el récord de velocidad de la clase 1000 cc, 10 km con salida parada, conseguido en el año 1986, en el anillo de pruebas de Nardo (Italia), con la Honda ELF de resistencia. El promedio fue de 259.516 KM/h.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 12:39:48 (GMT)
--------------------------------------------------

www.hondaf1.com
... mostraron el funcionamiento del control de tracción y el sistema de salida lanzada
que ellos utilizan en los Grandes Premios de F1. Una tecnología que ...
www.hondaf1.com/spanish/news/news_desk.php?pageid=248 - 63k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 16:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4saliendo ya en marcha/ saliendo de paradoxxxjmonllop
4salida lanzada / salida parada
Fernando Muela


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salida lanzada / salida parada


Explanation:
Es exactamente lo que dices. Ahora te busco unas referencias.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 12:33:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Hubert Auriol, el piloto dakariano, tiene el récord de velocidad de la clase 1000 cc, 10 km con salida parada, conseguido en el año 1986, en el anillo de pruebas de Nardo (Italia), con la Honda ELF de resistencia. El promedio fue de 259.516 KM/h.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 12:39:48 (GMT)
--------------------------------------------------

www.hondaf1.com
... mostraron el funcionamiento del control de tracción y el sistema de salida lanzada
que ellos utilizan en los Grandes Premios de F1. Una tecnología que ...
www.hondaf1.com/spanish/news/news_desk.php?pageid=248 - 63k - En caché - Páginas similares

Fernando Muela
Spain
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saliendo ya en marcha/ saliendo de parado


Explanation:
No hay traducción directa en español, correcta, hay que usar una frase. En la solución por tí adoptada, y en las referencias que te han dado, se ha hecho una traducción directa del francés (o copiada de otras así) demasiado forzada, cosa habitual en el mundo periodístico y más si es deportivo. Error llamado galicismo.

xxxjmonllop
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 24, 2005 - Changes made by Fernando Muela:
Field (specific)(none) » Sports / Fitness / Recreation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search