Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | | French term or phrase: Allez les bleus ! | Comment traduire cette expression en espagnol ?
Muchísimas gracias :-)
Mélanie |
| | | Vamos, Francia, a ganar! | Explanation: Archive] ¡Vamos, Francia, a ganar! Español-Français. ... "Allez, les bleus!" (aussi, en plus court) Yul. vBulletin® v3.6.5, Copyright ©2000-2007, ...
forum.wordreference.com/archive/index.php/t-181218.html - 3k - Cached - Similar pages
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2007-06-04 15:37:56 GMT) --------------------------------------------------
"les bleus" = el equipo nacional francés
"Vamos azules!" es otra opción |
| Selected response from:
David Hollywood Local time: 21:58
| Grading comment Vamos azules me parece bien y demasiado corto! Muchas gracias David :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2 ¡Aupa Azules!
Explanation: .)
| Marie-Aude Effray Spain Local time: 02:58 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 3
|
| | Notes to answerer
Asker: Gracias Marie-Aude!
|
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +1
3 mins confidence: peer agreement (net): +2 Vamos, Francia, a ganar!
Explanation: Archive] ¡Vamos, Francia, a ganar! Español-Français. ... "Allez, les bleus!" (aussi, en plus court) Yul. vBulletin® v3.6.5, Copyright ©2000-2007, ...
forum.wordreference.com/archive/index.php/t-181218.html - 3k - Cached - Similar pages
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2007-06-04 15:37:56 GMT) --------------------------------------------------
"les bleus" = el equipo nacional francés
"Vamos azules!" es otra opción
| David Hollywood Local time: 21:58 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Vamos azules me parece bien y demasiado corto! Muchas gracias David :-) |
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 No la traduciría
Explanation: El sentido es el indicado por los compañeros, pero no lo traduciría.
| | | Notes to answerer
Asker: Gracias Claudia, pondré la traduccion dentro ()
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 4, 2007 - Changes made by Mélanie Chanat: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |