French to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Histoire des sports: esquí en Alemania antes de la Primera Guerra Mundial | | French term or phrase: techniques de rocher, de piton et de corde. | Buenas noches: Estoy realizando la traducción de un artículo especializado para una revista de historia del deporte. El tema es el desarrollo del esquí "führerlos" (una práctica en la Alemania en la época del Emperador Guillermo II) y como éste vehicula la ideología del Segundo Reich. A mi entender, según el contexto, las técnicas anteriormente citadas, tienen mucho que ver también con técnicas de escalada. Abajo os agrego más texto. Agradezco de antemano vuestras respuestas.
Le Ski Club Vogesen Strassburg (SCVS) considère la réussite de l’ascension comme une “fin en soi”(...)En plus des évolutions “glissées”, le "führerlos" oblige à maîtriser les techniques de rocher, de piton et de corde(...) Sa réussite est conditionnée par un entraînement régulier, par exemple (...) A Strasbourg, les façades de bâtiment (...) deviennent des supports de “grimpe”. |
| JivansegcoKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 0
| | Local time: 02:58
|
| | Selected response from: clauzet Spain
| Grading comment Muchas gracias por la respuesta.
Hasta pronto. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |