ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

sur la scène centrale

Spanish translation: En el escenario principal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sur la scène centrale
Spanish translation:En el escenario principal
Entered by: Nazaret Álvarez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:21 May 20, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: sur la scène centrale
Contexto:

Ce rendez-vous a surtout servi de promotion pour l’escrime, puisqu’une démonstration a eu lieu sur la scène centrale du festival

Gracias.
Nazaret Álvarez
Spain
Local time: 03:00
En el escenario principal
Explanation:
Así lo traduciría yo
Selected response from:

Olga Miralles Mulleras
Spain
Local time: 03:00
Grading comment
gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7En el escenario principalOlga Miralles Mulleras
4 +1en el escenario central (del festival)
Maria Laaroussi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
En el escenario principal


Explanation:
Así lo traduciría yo

Olga Miralles Mulleras
Spain
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMariadelpila
11 mins
  -> gracias

agree  María Luisa Galván
22 mins
  -> gracias

agree  fabiana marbian
34 mins
  -> gracias

agree  Patricia Navarro
1 hr
  -> gracias

agree  Rafael Molina Pulgar
3 hrs
  -> gracias

agree  Mercedes Sánchez-Marco
3 hrs
  -> gracias

agree  Bodemer
3 days22 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en el escenario central (del festival)


Explanation:
Por qué no dejarlo asi

http://www.google.fr/search?hl=fr&rlz=1T4ADBF_fr___MA327&q="...

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2009-05-20 09:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

La propuesta de olgamimu también

Maria Laaroussi
Local time: 01:00
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  josé joaquín navarro medina: suele estar en el centro de las actividades, "central" también implica que es el más importante.
5 hrs
  -> Effectivement, José. Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: