ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

pare-chocs (mousse à peau)

Spanish translation: espuma estructural


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mousse à peau
Spanish translation:espuma estructural
Entered by: -- SSLL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Jun 18, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: pare-chocs (mousse à peau)
Se trata de una cabinas de telesquí, no hay contexto, es una simple enumeración de elementos.
-- SSLL
Local time: 03:01
parachoques (espuma de piel)
Explanation:
El parachoques está confeccionado con "espuma de piel". Pero lo digo con todas mis dudas.

PAGINA 13
... PAPELERA CENICERO grandes superficies, circular en acero inox., 18/8, forrada en
espuma de piel integral de poliuretano, deposito interior galvanizado para ...
www.talleresgalindo.com/pagina15.htm - 9k - En caché - Páginas similares

GRUPO LINEA - Modelo Gimlet
... La forma anatómica del asiento lo hace ergonómico y confortable. Está
hecho de espuma de piel integral de poliuretano en tres colores. ...
www.grupolinea.com/114/Gimlet.htm -
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 03:01
Grading comment
Gracias Fernando por tu ayuda. En realidad , el cliente me aconsejó poner "espuma estructural" pero es exactamente lo mismo.
Un abrazo
Babs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5paragolpes
Garboktrans
3 +1parachoques (espuma de piel)
Fernando Muela


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
paragolpes


Explanation:
"mousse à peau" es un material de polieuretano y elastómero. Sirve como amortiguación, es una especie de cojín duro, para que te hagas una idea...

suerte


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-18 19:36:51 (GMT)
--------------------------------------------------

perdón, debería ser \"poliuretano\".

Garboktrans
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
parachoques (espuma de piel)


Explanation:
El parachoques está confeccionado con "espuma de piel". Pero lo digo con todas mis dudas.

PAGINA 13
... PAPELERA CENICERO grandes superficies, circular en acero inox., 18/8, forrada en
espuma de piel integral de poliuretano, deposito interior galvanizado para ...
www.talleresgalindo.com/pagina15.htm - 9k - En caché - Páginas similares

GRUPO LINEA - Modelo Gimlet
... La forma anatómica del asiento lo hace ergonómico y confortable. Está
hecho de espuma de piel integral de poliuretano en tres colores. ...
www.grupolinea.com/114/Gimlet.htm -


Fernando Muela
Spain
Local time: 03:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Gracias Fernando por tu ayuda. En realidad , el cliente me aconsejó poner "espuma estructural" pero es exactamente lo mismo.
Un abrazo
Babs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Abarca-Camps
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 26, 2005 - Changes made by Fernando Muela:
Field (specific)(none) => Sports / Fitness / Recreation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: