faisceau de fret

Spanish translation: vías de carga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faisceau de fret
Spanish translation:vías de carga
Entered by: Elena Miguel

17:37 Mar 13, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / trains
French term or phrase: faisceau de fret
Parece ser un elemento dentro de la composición de una vía ferroviaria, pero no sé si se refiere a un ramal de carga.

Muchas gracias!
Elena Miguel
Spain
Local time: 22:21
Ver explicación
Explanation:
Como puedes ver en Grand Dictionnaire, "faisceau" designa un "grupo de vías"


Domaine(s) : chemin de fer


3 / 3

outbound yard faisceau de départ n. m.

Terme(s) apparenté(s)
voies de départ n. f. pl.

[1973]

Domaine(s) : chemin de fer
transport


1 / 3

departure yard faisceau de départ n. m.

Déf. :
Groupe de voies où sont réunis les wagons en partance.

[Office de la langue française, 1993]

1 / 3

Asimismo "fret"


Domaine(s) : marine
transport


4 / 8

freight fret n. m.

Déf. :
Prix de location d'un navire ou autre bâtiment de mer.

Note(s) :
Le terme « fret », équivoque, peut revêtir trois sens : a) le prix du transport de la marchandise; b) le prix du loyer du navire; c) les marchandises elles-mêmes.
Le coût de location peut être fixé à tant par jour : c'est le « fret à la journée »; il peut être à forfait, on l'appelle alors « fret au voyage ». Quand il est calculé sur le nombre de tonnes chargées, on dit « fret au tonnage ». Une clause prévoit souvent une indemnité appelée « faux fret » en cas de dédit ou de non utilisation de la totalité des cales.
Fréter un navire, c'est le prendre à fret, le nauliser, le louer.

Domaine(s) : gestion
manutention et stockage
transport


1 / 1

load

Syn.
cargo
freight
freightage
lading
loading charge n. f.

Syn.
fret n. m.
chargement n. m.

Déf. :
Ensemble des marchandises chargées à bord d'un équipement de transport.

Note(s) :
Les termes « charge » et « chargement » peuvent également désigner le poids total des marchandises transportées. Le terme « cargaison » est utilisé pour désigner le chargement d'un navire.

[Office de la langue française, 2000]


Así pues, la traducción podría ser, según el contexto, desde

"Vías de mercancías"

"Terminal de mercancías"

o bien

"centro intermodal de mercancías" (ver la 2ª referencia) en el caso de que dicho terminal sirva para pasar las mercancías del modo de transporte ferroviarío a otro modo de transporte (camión, etc.)

No me inclino por "ramal de carga" porque según el diccionario del ferrocarril (ver referencia)

rama composición de tren

ramal rama desviada en una bifurcación de la vía principal

Saludos









Selected response from:

Raimundo
Local time: 21:21
Grading comment
Muchísimas gracias por una resupesta tan completa y tan útil. Saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ver explicación
Raimundo


  

Answers


7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ver explicación


Explanation:
Como puedes ver en Grand Dictionnaire, "faisceau" designa un "grupo de vías"


Domaine(s) : chemin de fer


3 / 3

outbound yard faisceau de départ n. m.

Terme(s) apparenté(s)
voies de départ n. f. pl.

[1973]

Domaine(s) : chemin de fer
transport


1 / 3

departure yard faisceau de départ n. m.

Déf. :
Groupe de voies où sont réunis les wagons en partance.

[Office de la langue française, 1993]

1 / 3

Asimismo "fret"


Domaine(s) : marine
transport


4 / 8

freight fret n. m.

Déf. :
Prix de location d'un navire ou autre bâtiment de mer.

Note(s) :
Le terme « fret », équivoque, peut revêtir trois sens : a) le prix du transport de la marchandise; b) le prix du loyer du navire; c) les marchandises elles-mêmes.
Le coût de location peut être fixé à tant par jour : c'est le « fret à la journée »; il peut être à forfait, on l'appelle alors « fret au voyage ». Quand il est calculé sur le nombre de tonnes chargées, on dit « fret au tonnage ». Une clause prévoit souvent une indemnité appelée « faux fret » en cas de dédit ou de non utilisation de la totalité des cales.
Fréter un navire, c'est le prendre à fret, le nauliser, le louer.

Domaine(s) : gestion
manutention et stockage
transport


1 / 1

load

Syn.
cargo
freight
freightage
lading
loading charge n. f.

Syn.
fret n. m.
chargement n. m.

Déf. :
Ensemble des marchandises chargées à bord d'un équipement de transport.

Note(s) :
Les termes « charge » et « chargement » peuvent également désigner le poids total des marchandises transportées. Le terme « cargaison » est utilisé pour désigner le chargement d'un navire.

[Office de la langue française, 2000]


Así pues, la traducción podría ser, según el contexto, desde

"Vías de mercancías"

"Terminal de mercancías"

o bien

"centro intermodal de mercancías" (ver la 2ª referencia) en el caso de que dicho terminal sirva para pasar las mercancías del modo de transporte ferroviarío a otro modo de transporte (camión, etc.)

No me inclino por "ramal de carga" porque según el diccionario del ferrocarril (ver referencia)

rama composición de tren

ramal rama desviada en una bifurcación de la vía principal

Saludos












    Reference: http://www.vialibre-ffe.com/diccionario/alfa.htm
    Reference: http://www.renfe.es/empresa/combinado/index.html
Raimundo
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 379
Grading comment
Muchísimas gracias por una resupesta tan completa y tan útil. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search