GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:58 Jan 8, 2003 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering / Cojinete Cooper | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maría josé mantero obiols France Local time: 12:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | descarga (sustancia), salida (válvula) |
| ||
3 +1 | lado de descarga |
| ||
3 | retroceso |
| ||
3 | recalcado |
|
retroceso Explanation: jaja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recalcado Explanation: Te digo lo que encuentro en el Mink refoulement : retroceso, repulso (Méc) comprensión rechazamiento, recalcado à froid : recalcado en frío du coupeau : recalcado de la viruta refouler : comprimir, recalcar, empujar, rechazar |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
descarga (sustancia), salida (válvula) Explanation: Mira ver si el glosario de abajo es aplicable: Reference: http://art.auto.free.fr/lexique.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lado de descarga Explanation: boca de impulsión lado de entrega Son algunas de las soluciones que propone Eurodicautom Espero que te sirva de ayuda, Un saludo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.