KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

ébauche

Spanish translation: desbaste (mecanizado)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ébauche (usinage)
Spanish translation:desbaste (mecanizado)
Entered by: Laura Modarelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Mar 31, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: ébauche
Contexto: máquinas de mecanizado por electroerosión (usinage par étincelage)
"Ebauche, dans n'importe quel azimut, de rainures et de fentes..."
La traducción es desbaste? Qué significa?
Laura Modarelli
Argentina
Local time: 03:40
desbaste
Explanation:
Definición de "desbastar", según el Diccionario de la Real Academia Española:

desbastar.
1. tr. Quitar las partes más bastas a una cosa que se haya de labrar.

2. Gastar, disminuir, debilitar.

3. fig. Quitar lo basto, encogido y grosero que por falta de educación tienen algunas personas. Ú. t. c. prnl.


Yo creo que "desbastar" es correcto en este contexto :)
Selected response from:

Sílvia Miranda Sánchez
Local time: 08:40
Grading comment
Gracias!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2desbaste
Sílvia Miranda Sánchez
4 +1desbaste
ANDERSON ARCANJO


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
desbaste


Explanation:
Vea referenciasa continuación.


    Reference: http://pci204.cindoc.csic.es/tesauros/Maq_Her/html/MQH_A1.ht...
    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
ANDERSON ARCANJO
Brazil
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigitte Huot: ébauche de rainures = commencer à creuser les rainures
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
desbaste


Explanation:
Definición de "desbastar", según el Diccionario de la Real Academia Española:

desbastar.
1. tr. Quitar las partes más bastas a una cosa que se haya de labrar.

2. Gastar, disminuir, debilitar.

3. fig. Quitar lo basto, encogido y grosero que por falta de educación tienen algunas personas. Ú. t. c. prnl.


Yo creo que "desbastar" es correcto en este contexto :)

Sílvia Miranda Sánchez
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ángel Espinosa
3 mins
  -> gracias :)

agree  xxxMamie: sgnifica también: limar,afinar
14 mins
  -> ¡gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search