KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

venue en butée

Spanish translation: empujar hasta hacer tope con el elemento fijo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:42 May 24, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / glass for elements of cars
French term or phrase: venue en butée
Dan un souci d'aerodynamisme et d'esthetisme, il est souhaitable que la surface exterieure de la carroserie soit la plus uniforme possible une fois le vitrage fermé. A cet effet, on tend a limiter la presence d'elements saillants susceptibles d'amenager la zone peripherique du vitrage mobile... La fermeture du vitrage mobile, se faisant par venue en butée de ce dernier chant contre chant sur l'élément fixe, pose un problème d'étanchéité particulier.
luis
Spanish translation:empujar hasta hacer tope con el elemento fijo
Explanation:
Es decir que el cierre del vidrio se efectúa deslizándolo o empujándolo hasta que haga tope con el elemento fijo, o hasta que choque contra el elemento fijo.
Selected response from:

-- SSLL
Local time: 13:47
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda, encaja bien con el resto del texto.
Luis
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5empujar hasta hacer tope con el elemento fijo-- SSLL
3 +1explicación
Claudia Iglesias


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
explicación


Explanation:
No sé cómo se dice, pero por si te ayuda, significa que se avanza hasta topar.
Butée, butoir, serían topes.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 998

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Abarca-Camps
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
empujar hasta hacer tope con el elemento fijo


Explanation:
Es decir que el cierre del vidrio se efectúa deslizándolo o empujándolo hasta que haga tope con el elemento fijo, o hasta que choque contra el elemento fijo.

-- SSLL
Local time: 13:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 564
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda, encaja bien con el resto del texto.
Luis
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search