KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

feuillure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:17 May 26, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / cars, window glass
French term or phrase: feuillure
Le vitrage fixe est pourvu d'un profilé s'étendant sur la zone marginales interne du vitrage et comprenant un aile à angle droit par rapport au vitrage. On peut généraliser cette configuration à des éléments fixes no vitrés présentant une section à angle droit. Par exambple, la surface peut être constituée de façon équivalente par le fond d'une feuillure.
Il s'agit du vitrage de un toit coulissant dans un automobile. Le mot "alféizar" me sonne strange dans cet context.
luis
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1corredera practicada en la carrosería del techoxxxMamie
4cristal corredizolysiane
4rebajoBrigitte Huot


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rebajo


Explanation:
rebajo (o rebaje)
1. m. Parte del canto de un madero u otra cosa, donde se ha disminuido el espesor por medio de un corte a modo de ranura o de espera (ǁ escopleadura).
Source : Real Academia


Brigitte Huot
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 346
Grading comment
Al final elegí alféizar, porque tenía que ser más ancho en v
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Al final elegí alféizar, porque tenía que ser más ancho en v

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
corredera practicada en la carrosería del techo


Explanation:
la feuillure según mi Larousse:rainure pratiquée dans un panneau pour y loger une autre pièce.//Entaille faite dans les pieds droits et et le linteau(dintel)d'une baie pour y loger le bâti dormant. Donc rien à voir avec el alfeizar.
De todas formas imagino dificilmente esto en un techo de coche no siendo que la misma carrosería sirva de *feuillure*


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911
Grading comment
Al final elegí alféizar, porque tenía que ser más ancho en v

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Abarca-Camps
3 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Al final elegí alféizar, porque tenía que ser más ancho en v

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cristal corredizo


Explanation:
Je le comprends ainsi.

... El nuevo C-3 dispondrá opcionalmente de un gran techo de cristal corredizo -que
ocupa prácticamente todo el techo del coche-, constituido por un panel de ...
www.diariosur.es/motor/datos/pruebas/prueba060402.html - 22k

lysiane
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 228
Grading comment
Gracias, pero eso es más bien vitrage ouvrant. Feuillure par
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Gracias, pero eso es más bien vitrage ouvrant. Feuillure par




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search