GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:24 May 27, 2003 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brigitte Huot | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | mira en los Glosarios |
| ||
4 | calibración (o contraste) |
|
calibración (o contraste) Explanation: On parle d'étalonnage d'appareils de mesure lorsqu'il s'agit de les calibrer. Source Eurodicautom, CILF. Bonne chance -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-27 17:32:55 (GMT) -------------------------------------------------- ÉTALONNER v. tr. XIVe siècle. Dérivé d\'étalon II. 1. Vérifier la conformité d\'un poids, d\'une mesure ou d\'une valeur avec l\'étalon légal ou conventionnel. Les mesures utilisées dans le commerce doivent être étalonnées. 2. Graduer, régler un instrument conformément à l\'étalon...Dico Académie française |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mira en los Glosarios Explanation: pues es una pregunta que ha salido varias veces en los ùltimos tiempos -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-27 17:37:16 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Si entras un término en el glosario, al menos hazlo sin faltas de ortografía. Esto podría perjudicar a otros colegas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.