https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/tech-engineering/467088-masquage-ver-texto.html

masquage (ver texto

Spanish translation: enmascaramiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:masquage
Spanish translation:enmascaramiento
Entered by: -- SSLL

07:42 Jun 27, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: masquage (ver texto
Des cam&ras vidéos aux points sensibles de la ville qui voient en loin et en large tout en respectant les directives Informatique et Liberté par un "masquage paramétrage de zones privatives"

emnmascaramiento , ocultamiento, proteccion ??
-- SSLL
Local time: 05:53
enmascaramiento, ocultamiento
Explanation:
Lo usual es utilizar el primero de los vocablos, pero elige el que mejor te suene...

Dic. Oxford

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 09:05:45 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hasta otra, y gracias de nuevo, Babs!
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 05:53
Grading comment
Gracias Alberto por tu ayuda.
Un abrazo
Babs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5enmascaramiento, ocultamiento
Egmont
5imagen distorcionada
Mamie (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
enmascaramiento, ocultamiento


Explanation:
Lo usual es utilizar el primero de los vocablos, pero elige el que mejor te suene...

Dic. Oxford

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 09:05:45 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hasta otra, y gracias de nuevo, Babs!


    Reference: http://www.francophonie.hachette-livres.fr
    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1364
Grading comment
Gracias Alberto por tu ayuda.
Un abrazo
Babs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mamie (X)
16 mins
  -> Merci et bon jour, Mamie :-)

agree  Pablo Villadangos
52 mins
  -> Gracias de nuevo y que tengas una buena jornada :-)

agree  Сергей Лузан: Por enmascaramiento Re.: 2. "Diccionario Politécnico Español-Ruso"(cerca de 106 000 términos), Moscú, Editorial "RUSSKI YAZYK", 1986
2 hrs
  -> Gracias de nuevo ;-)))

agree  Gloria Pérez Rodríguez
3 hrs
  -> Merci Gloire! :-)

agree  Brigitte Huot: enmascaramiento
12 hrs
  -> Gracias de nuevo, Brigitte, y que tengas un buen finde! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
imagen distorcionada


Explanation:
es el término que se usa para esas caras que quieren quedar en el anonimato, aparecen digitalizadas, como a cuadritos en los informativos o documentales.


    mamie
Mamie (X)
Spain
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: