KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

cheminement

Spanish translation: tendido de cables

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cheminement des câbles
Spanish translation:tendido de cables
Entered by: -- SSLL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:26 Jun 28, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: cheminement
La sociéte a fourni les câbles et le cheminement des 400 mètres de la liaison principal
Sé que cheminement es itinerario, recorrido, pero en éste caso,no sé si se refiere a eso o al traslado ???
-- SSLL
Local time: 23:42
el tendido
Explanation:
Aunque se refiere al recorrido, en español suele decirse 'tendido'... que es colocar un cable o una conducción de cualquier clase... -->tender

+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 08:25:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, B., y buen finde, incluso trabajando!
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 23:42
Grading comment
Muchas gracias Alberto !!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3el tendido
Egmont
5instalaciónagtranslat
5desarrollo / desenvolvimiento / progreso / curso
Daniel Mencher


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
el tendido


Explanation:
Aunque se refiere al recorrido, en español suele decirse 'tendido'... que es colocar un cable o una conducción de cualquier clase... -->tender

+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 08:25:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, B., y buen finde, incluso trabajando!


    Reference: http://www.francophonie.hachette-livre.com
    Reference: http://www.diccionarios.com
Egmont
Spain
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1364
Grading comment
Muchas gracias Alberto !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gandia
2 hrs
  -> Gracias de nuevo :-)

agree  Pablo Villadangos
2 hrs
  -> Gracias de nuevo :-)

agree  Juan Jacob: Sí, tendido... tendido eléctrico, o tendido de cable.
5 hrs
  -> Gracias de nuevo, Juan Jacob! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
desarrollo / desenvolvimiento / progreso / curso


Explanation:
Cada palabra de ésas puede ser usada. ¡Buena suerte!

Daniel Mencher
United States
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
instalación


Explanation:
Tendido es correcto, pero como los cables tambíén pueden designarse con este término, sería preferible *instalación* para evitar repetirse en esta frase.

agtranslat
Netherlands
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search