KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

dérive

Spanish translation: consumo innecesario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dérive
Spanish translation:consumo innecesario
Entered by: raulruiz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:47 Jul 2, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: dérive
En la descripción de un detector o controlador de consumo de aire comprimido aparece: "contrôle continu de dérive de consommation"
raulruiz
Local time: 00:45
consumo innecesario
Explanation:
Los documentos que he analizado con este término me llevan a pensar que, por lo general, se refieren a un despilfarro de algún servicio público o recurso, bien sea gas, agua o electricidad, como cuando hay un goteo en una llave o un grifo de agua que no se corrige y que causa la pérdida innecesaria de ese recurso. En este caso se detectaría el desperdicio del aire comprimido que emana del sistema o aparato, por ejemplo, cuando éste no está en uso; la causa podría ser, entre otras, una válvula en mal estado.

Puedes ver por ti mismo los documentos que presento en respaldo a esta propuesta.

(1)
La Gestion Technique du Bâtiment pilote et optimise le fonctionnement des installations techniques et permet de réagir immédiatement à un défaut technique ou à une dérive de consommation des fluides électricité, gaz et eau.

(2)
La mise en place d'un tel système permet de détecter toute dérive de consommation, qui sera immédiatement signalée au gestionnaire de l'immeuble.

Saludos desde Tenerife en Canarias,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 23:45
Grading comment
Se trata, efectivamente, de controlar el gasto producido por las fugas en las máquinas de aire comprimido, reduciendo las fugas a un mínimo (gestión de aire comprimido). Por lo tanto, me parece aceptable lo de "consumo innecesario" o algo parecido (incluso podría admitirse "desvío del consumo" como me sugiere Montse). En todo caso, gracias a todos por vuestra ayuda. Raúl
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5variacionesxxxMamie
3 +1consumo innecesario
Valentín Hernández Lima
3controladores de flujo (de la demanda artificial)
Labea
1desvío
Montse de la Fuente


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
desvío


Explanation:
de consumo. Me imagino que controla que el aire no se pierda y se pueda utilizar todo para el consumo

Montse de la Fuente
Spain
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
consumo innecesario


Explanation:
Los documentos que he analizado con este término me llevan a pensar que, por lo general, se refieren a un despilfarro de algún servicio público o recurso, bien sea gas, agua o electricidad, como cuando hay un goteo en una llave o un grifo de agua que no se corrige y que causa la pérdida innecesaria de ese recurso. En este caso se detectaría el desperdicio del aire comprimido que emana del sistema o aparato, por ejemplo, cuando éste no está en uso; la causa podría ser, entre otras, una válvula en mal estado.

Puedes ver por ti mismo los documentos que presento en respaldo a esta propuesta.

(1)
La Gestion Technique du Bâtiment pilote et optimise le fonctionnement des installations techniques et permet de réagir immédiatement à un défaut technique ou à une dérive de consommation des fluides électricité, gaz et eau.

(2)
La mise en place d'un tel système permet de détecter toute dérive de consommation, qui sera immédiatement signalée au gestionnaire de l'immeuble.

Saludos desde Tenerife en Canarias,

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Grading comment
Se trata, efectivamente, de controlar el gasto producido por las fugas en las máquinas de aire comprimido, reduciendo las fugas a un mínimo (gestión de aire comprimido). Por lo tanto, me parece aceptable lo de "consumo innecesario" o algo parecido (incluso podría admitirse "desvío del consumo" como me sugiere Montse). En todo caso, gracias a todos por vuestra ayuda. Raúl

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  limule: excelente! Y un saludo a Canarias
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
controladores de flujo (de la demanda artificial)


Explanation:
o quizás "control secuenciador de arranque" en el compresor, para regular la energía producida por una demanda pico o menor.

Suerte.


    Reference: http://www.conae.gob.mx/work/secciones/1107/imagenes/Princip...
Labea
Luxembourg
Local time: 00:45
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
variaciones


Explanation:
Larousse:déviation.Dériver:s'écarter de sa direction.


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search