KudoZ home » French to Spanish » Tech/Engineering

couverture anti-feu

Spanish translation: manta ignífuga (en general de fibra de vidrio)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:couverture anti-feu
Spanish translation:manta ignífuga (en general de fibra de vidrio)
Entered by: Claudia Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:21 Jul 4, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: couverture anti-feu
Je ne pense pas que ce soit une simple couverture ignifuge.

En fibre de verre incombustible.
Produit sans amiante.
Adaptée à des interventions localisées sur des débuts de feu.

EURODICAUTOM da "cubierta protectora". Lo siento, pero lo dudo.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 13:11
manta ignífuga
Explanation:
Il me semble que l'on parle ici de "manta ignífuga". Voici 2 sites, l'un en français et l'autre en espagnol, pour comparaison de photos et de descriptions.
Brigitte
Selected response from:

Brigitte Huot
Grading comment
Sí, pienso que es esto. La referencia es muy interesante, y además se puede verificar en Google. Piensoo que lo de "cubierta" se refiere a una capa aislante más que a una manta.
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1cubierta protectora ignífugaxxxMamie
4 -1manta ignífugaBrigitte Huot
3manta antiincendiosManuel Garcia


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
manta antiincendios


Explanation:
si te vale

Manuel Garcia
Spain
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cubierta protectora ignífuga


Explanation:
Pourquoi pas?


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VRN
26 mins
  -> merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
manta ignífuga


Explanation:
Il me semble que l'on parle ici de "manta ignífuga". Voici 2 sites, l'un en français et l'autre en espagnol, pour comparaison de photos et de descriptions.
Brigitte


    Reference: http://www.incendie-discount.com/index.html
    Reference: http://www.balsamar.com/material/material.htm
Brigitte Huot
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 346
Grading comment
Sí, pienso que es esto. La referencia es muy interesante, y además se puede verificar en Google. Piensoo que lo de "cubierta" se refiere a una capa aislante más que a una manta.
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  margaret caulfield: "Manta" no es correcto. Seria mas bien "capa"
17 hrs
  -> pas si sûre, le site en question le démontre
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search