GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:13 Jul 6, 2003 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gloria Pérez Rodríguez Local time: 11:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Es un chaleco |
| ||
5 | casulla /pichi |
| ||
5 | la traduccion es chaleco (de seguridad). |
| ||
4 | chaleco reflectante |
|
Es un chaleco Explanation: En España nunca se le llamaría poncho |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
casulla /pichi Explanation: Vamos a ver, la chasuble es una casulla y tiene connotaciones religiosas,pero también se emplea la palabra *pichi* por ejemplo para los uniformes de colegio de las niñas,es un vestido abierto por los lados hasta la cintura, con una camisa debajo. Esta prenda en francés tambien se llama *chasuble.Por lo tanto, si existe esta prenda en España y para el uso que describes se llama seguramente "PICHI".Todo el mundo entendera de que se trata.De todas formas casulla es lo suyo. -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-06 22:37:04 (GMT) -------------------------------------------------- puedes decir *casulla corta*. -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-06 22:57:58 (GMT) -------------------------------------------------- puedes traducirlo también por *dorsal*que es lo que llevan los deportistas con su número cuando no lo llevan impreso en la camiseta. mamie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la traduccion es chaleco (de seguridad). Explanation: En efecto se traduce por chaleco (de seguridad) y no por casulla que es un término eclesiastico que no conviene aqui. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chaleco reflectante Explanation: Creo que es el término correcto . Son los que se utilizan en las carreteras y a veces en las obras. He encontrado una página web española que te podrá ayudar: http://www.rodielepi.com/chaleco.htm Reference: http://www.rodielepi.com/chaleco.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.