GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
22:52 Jan 15, 2004 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alex Zelkind (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | InfoGestion |
| ||
4 | Infoficina |
| ||
1 +2 | ce que je comprends |
|
Infoficina Explanation: Infoficina.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ce que je comprends Explanation: il dot s'agir d'une société qui s'occupe du parc électronique d'une société moyennant finaces. Infogerance doit entretenir le matériel de XY. Bon courage! Ségolène |
| ||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +4
|